Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - T'es belle (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'es belle (Live à la Basilique Sainte-Anne-De-Beaupré)
You're Beautiful (Live at Sainte-Anne-De-Beaupré Basilica)
T′es
belle
en
femme
ou
en
enfant,
You're
beautiful
as
a
woman
or
a
child,
Les
cheveux
longs
ou
courts,
With
long
or
short
hair,
T'es
belle
pour
longtemps,
You're
beautiful
for
a
long
time,
T′es
belle
pour
toujours,
You're
beautiful
forever,
Il
n'y
a
pas
d'année
à
ta
beauté,
There
is
no
age
to
your
beauty,
T′es
belle
pour
longtemps,
You're
beautiful
for
a
long
time,
T′es
belle
pour
toujours
You're
beautiful
forever
Naturelle,
à
mon
goût,
Au
naturel,
to
my
taste,
Sans
lunettes
de
soleil
et
sans
bijoux
Without
sunglasses
or
jewels
T'es
belle
quand
je
sors
avec
toi,
You're
beautiful
when
I
go
out
with
you,
Je
lave
mon
auto,
je
me
rase
deux
fois,
I
wash
my
car,
I
shave
twice,
Tes
beaux
yeux
m′amadouent,
Your
beautiful
eyes
charm
me,
Il
neige
sur
tes
dents,
quarante
ans
mon
amour
It
snows
on
your
smile,
forty
years
my
love
Je
t'aime
en
ce
moment,
I
love
you
at
this
moment,
Je
t′adore
en
plein
jour,
I
adore
you
in
the
light
of
day,
Naturelle,
décoiffée,
sans
fourrure,
Au
naturel,
with
your
hair
undone,
without
a
fur
coat,
Sans
Chanel
et
pas
bronzée
Without
Chanel
and
without
a
tan
Mon
beau
trésor,
My
beautiful
treasure,
Mes
amis
t'aiment
et
moi
je
t′adore,
My
friends
love
you
and
I
adore
you,
Les
années
filent,
The
years
fly
by,
C'est
l'an
deux
mille,
It's
the
year
two
thousand,
Je
t′aime
aussi
fort
I
love
you
just
as
much
T′es
belle,
t'es
mon
idole
depuis
l′école,
You're
beautiful,
you've
been
my
idol
since
school,
Tu
es
la
femme
dont
j'ai
rêvé,
flamboyante,
renfermée,
You're
the
woman
I
dreamed
of,
flamboyant,
reserved,
Ultra-chatonne,
super-sexée,
Ultra-kittenish,
super-sexy,
Je
t′aime,
tu
ne
peux
pas
savoir,
I
love
you,
you
can't
know
how
much,
Tu
marches
avec
tes
gants,
tu
descends
l'escalier,
You
walk
with
your
gloves,
you
go
down
the
stairs,
On
dirait
comme
le
vent
tellement
t′es
raffinée
You
look
like
the
wind
you're
so
refined
Naturelle,
à
mon
goût,
Au
naturel,
to
my
taste,
Sans
lunettes
de
soleil
et
sans
bijoux
Without
sunglasses
or
jewels
Viens-tu
danser?
Will
you
dance?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Ferland, François Cousineau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.