Jean-Pierre Ferland - Écrire Une Chanson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Pierre Ferland - Écrire Une Chanson




Écrire Une Chanson
Write a Song
ECRIRE UNE CHANSON
WRITING A SONG
Sur des glaces fondues
On melted ice
Bâtir dans des marais profonds
Build in deep swamps
Sa vie, ses chagrins, les amours qu′on aurait tant voulus
His life, his sorrows, the loves we would have wanted so much
Ça ce dit: écrire une chanson
That's what it means: to write a song
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
Le temps sait se charger du reste
Time takes care of the rest
Et le vent sait comment l'empoter
And the wind knows how to pot it
A moins qu′il se trompe d'adresse
Unless it gets the wrong address
Une chanson c'est fait pour s′oublier
A song is made to be forgotten
Vieillir sans jamais prendre d′âge
To grow old without ever aging
Rêver sans jamais s'endormir
To dream without ever falling asleep
Savoir caresser une larme et savoir davantage
To know how to caress a tear and know more
La laisser rouler sur un clavier
To let it roll on a keyboard
La la la la la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la la
Graver en toute ressemblance
Engrave in all likeness
Un visage qui vient ou s′enfuit
A face that comes or goes
Ne pas trop chercher l'importance
Do not seek too much importance
De ce métier qui ressemble à sa vie
Of this profession that looks like his life
Aimer les amoureux du monde
To love the lovers of the world
Pleurer ils s′embrasseront
To weep where they will kiss
Offrir la moitié de son cœur en cent trente secondes
To offer half of his heart in a hundred and thirty seconds
Ça se dit: Écrire une chanson
This is what it means: To write a song
Écrire une chanson
To write a song
Vous l'entendre chanter
To hear you sing it
Écrire une chanson
To write a song
Savoir que vous l′aimez
To know that you love it





Writer(s): Jean Leccia, Jean-pierre Ferland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.