Paroles et traduction Jean-Pierre Mader - Deux Choses
Où
suis-je
tombé?
Куда
я
попал?
Peut-être
dans
le
piège
que
je
m'étais
tendu?
Может
быть,
в
ту
ловушку,
что
сам
себе
расставил?
C'est
fou
et
c'est
tordu
Это
безумие,
это
нелепо,
Comme
si
je
creusais
la
trappe
où
j'allais
sombrer
Как
будто
я
сам
копаю
ту
яму,
куда
вот-вот
свалюсь.
Qui
de
nous
a
biaisé?
Кто
из
нас
схитрил?
Me
suis-je
fait
mal
à
ton
insu?
Я
сделал
тебе
больно,
сам
того
не
ведая?
C'est
fou
et
c'est
tordu
Это
безумие,
это
нелепо,
Comme
si
je
sciais
la
branche
où
je
m'étais
posé
Как
будто
я
сам
пилю
сук,
на
котором
сижу.
Nous
sommes
deux
choses
que
tout
oppose
Мы
- две
части,
две
противоположности,
Chacun
de
nous
cache
en
soi
un
peu
des
deux
Но
каждый
из
нас
хранит
в
себе
частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
qui
n'en
font
qu'une
Мы
- две
части,
что
составляют
одно
целое,
Chacun
de
nous
porte
en
soi
un
peu
des
deux
И
каждый
из
нас
носит
в
себе
частичку
другого.
Qui
de
nous
a
biaisé?
Кто
из
нас
схитрил?
Me
suis-je
fait
mal
à
ton
insu?
Я
сделал
тебе
больно,
сам
того
не
ведая?
C'est
fou
et
c'est
tordu
Это
безумие,
это
нелепо,
Comme
si
je
sciais
la
branche
où
je
m'étais
posé
Как
будто
я
сам
пилю
сук,
на
котором
сижу.
Nous
sommes
deux
choses
que
tout
oppose
Мы
- две
части,
две
противоположности,
Chacun
de
nous
cache
en
soi
un
peu
des
deux
Но
каждый
из
нас
хранит
в
себе
частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
qui
n'en
font
qu'une
Мы
- две
части,
что
составляют
одно
целое,
Chacun
de
nous
porte
en
soi
un
peu
des
deux
И
каждый
из
нас
носит
в
себе
частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
que
tout
oppose
Мы
- две
части,
две
противоположности,
Chacun
de
nous
cache
en
soi
un
peu
des
deux
Но
каждый
из
нас
хранит
в
себе
частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
qui
n'en
font
qu'une
Мы
- две
части,
что
составляют
одно
целое,
Chacun
de
nous
porte
en
soi
un
peu
des
deux
И
каждый
из
нас
носит
в
себе
частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
que
tout
oppose
Мы
- две
части,
две
противоположности,
Chacun
de
nous
cache
en
soi
un
peu
des
deux
Но
каждый
из
нас
хранит
в
себе
частичку
другого.
Nous
sommes
deux
choses
qui
n'en
font
qu'une
Мы
- две
части,
что
составляют
одно
целое,
Chacun
de
nous
porte
en
soi
un
peu
des
deux
И
каждый
из
нас
носит
в
себе
частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Un
peu
des
deux
Частичку
другого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Mader
Album
J'aère
date de sortie
01-01-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.