Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
tombé
sur
ma
vie
Es
fiel
auf
mein
Leben
Plus
de
pluie
que
d'habitude
Mehr
Regen
als
gewöhnlich
Un
peu
plus
de
solitude
Ein
bisschen
mehr
Einsamkeit
Il
est
minuit
à
midi
Es
ist
Mitternacht
am
Mittag
Elle
est
partie
Sie
ist
gegangen
C'est
un
dixieland
band
qui
me
suit
aujourd'hui
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
mir
heute
folgt
C'est
un
dixieland
band
qui
traîne
dans
ma
nuit
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
in
meiner
Nacht
herumlungert
On
se
brise
ou
on
plie
Man
zerbricht
oder
man
beugt
sich
Entre
le
provisoire
et
l'infini
Zwischen
dem
Provisorischen
und
der
Unendlichkeit
Qui
sait
où
ça
conduit?
Wer
weiß,
wohin
das
führt?
J'ai
dans
la
ville
endormie
Ich
habe
in
der
schlafenden
Stadt
Moins
d'amis
que
d'habitude
Weniger
Freunde
als
gewöhnlich
Un
peu
moins
de
certitudes
Ein
bisschen
weniger
Gewissheiten
Plus
de
douleur,
moins
d'envie
Mehr
Schmerz,
weniger
Lust
Elle
est
partie
Sie
ist
gegangen
C'est
un
dixieland
band
qui
me
suit
aujourd'hui
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
mir
heute
folgt
C'est
un
dixieland
band
qui
traîne
dans
ma
nuit
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
in
meiner
Nacht
herumlungert
On
se
brise
ou
on
plie
Man
zerbricht
oder
man
beugt
sich
Seul
entre
l'éphémère
et
l'infini
Allein
zwischen
dem
Vergänglichen
und
der
Unendlichkeit
Qui
sait
où
ça
finit?
Wer
weiß,
wo
das
endet?
C'est
un
dixieland
band
qui
me
suit
aujourd'hui
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
mir
heute
folgt
C'est
un
dixieland
band
qui
traîne
dans
ma
nuit
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
in
meiner
Nacht
herumlungert
C'est
un
dixieland
band
qui
me
suit
aujourd'hui
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
mir
heute
folgt
C'est
un
dixieland
band
qui
traîne
dans
ma
nuit
Es
ist
eine
Dixieland-Band,
die
in
meiner
Nacht
herumlungert
Il
est
tombé
sur
ma
vie
Es
fiel
auf
mein
Leben
Plus
de
pluie
que
d'habitude
Mehr
Regen
als
gewöhnlich
Un
peu
plus
de
solitude
Ein
bisschen
mehr
Einsamkeit
Il
est
minuit
à
midi
Es
ist
Mitternacht
am
Mittag
Elle
est
partie
Sie
ist
gegangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-pierre Mader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.