Paroles et traduction Jean Ritchie - Barbary Allen (Barbara Allen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barbary Allen (Barbara Allen)
Барбара Аллен
All
in
the
merry
month
of
May
В
весёлый
месяц
май,
When
the
green
buds
they
were
swellin'
Когда
зеленели
почки,
Young
William
Green
on
his
death
bed
lay
Юный
Вильям
Грин
на
смертном
одре
лежал
For
the
love
of
Barbry
Ellen
Из-за
любви
к
Барбари
Аллен.
He
sent
his
servant
to
the
town
Послал
он
слугу
в
город,
To
the
place
where
she
was
dwellin'
Туда,
где
жила
она,
Saying
"Master's
sick
and
he
send
for
you,
Сказать:
"Мой
хозяин
болен,
и
он
зовёт
тебя,
If
your
name
be
Barbry
Ellen."
Если
ты
— Барбара
Аллен".
So
slowly,
slowly
she
got
up
Медленно,
медленно
она
встала
And
slowly
she
came
a'
nigh
him
И
медленно
подошла
к
нему,
And
all
she
said
when
she
got
there
И
всё,
что
она
сказала,
когда
пришла:
Young
man
I
believe
you're
dyin'
"Юноша,
похоже,
ты
умираешь".
Oh
yes
I'm
low,
I'm
very
low
"Да,
мне
плохо,
мне
очень
плохо,
And
death
is
on
me
dwellin'
И
смерть
надо
мной
витает,
No
better,
no
better
I
never
will
be
Мне
не
стать
лучше,
мне
никогда
не
стать
лучше,
If
I
can't
get
Barbry
Ellen
Если
не
достану
я
Барбару
Аллен".
Oh
yes
you're
low,
and
very
low
"Да,
тебе
плохо,
тебе
очень
плохо,
And
death
is
on
you
dwellin'
И
смерть
над
тобой
витает,
No
better,
no
better
you'll
never
be
Не
стать
тебе
лучше,
тебе
никогда
не
стать
лучше,
For
you
can't
get
Barbry
Ellen
Потому
что
тебе
не
заполучить
Барбару
Аллен".
For
don't
you
remember
in
yonder
stand
"Неужто
не
помнишь,
как
в
трактире,
In
yonder
stand
a'
drinkin'
В
трактире,
где
мы
выпивали,
You
passed
your
glass
all
around
and
around
Ты
передавал
свой
стакан
по
кругу,
And
you
slighted
Barbry
Ellen
И
ты
пренебрёг
Барбарой
Аллен".
Oh
yes
I
remember
in
yonder
stand
"Да,
помню,
как
в
трактире,
In
yonder
stand
a
drinkin'
В
трактире,
где
мы
выпивали,
I
gave
my
health
to
the
ladies
all
around
Я
поднял
бокал
за
здоровье
всех
дам,
But
not
to
Barbry
Ellen
Но
не
за
Барбару
Аллен".
He
turned
his
pale
face
to
the
wall
Он
отвернулся
к
стене,
For
death
was
on
him
dwellin'
Ибо
смерть
над
ним
витала,
Adieu,
adieu,
you
good
neighbors
all
"Прощайте,
прощайте,
добрые
соседи,
Adieu
sweet
Barbry
Ellen
Прощай,
моя
Барбара
Аллен".
As
she
was
goin'
across
the
fields
И
шла
она
через
поле,
She
heard
those
death
bells
a'
knellin'
И
слышала
похоронный
звон,
And
ev'ry
stroke
the
death
bell
give
И
каждый
удар
колокола
отдавался
Hard-hearted
Barbry
Ellen
В
сердце
Барбары
Аллен.
Oh
Mother,
oh
Mother,
go
make
my
bed
"О,
мама,
мама,
постели
мне
постель,
Go
make
it
both
long
and
narrow
Длинную
и
узкую,
Young
William's
died
for
me
today
Юный
Вильям
умер
сегодня
по
мне,
And
I'll
die
for
him
tomorrow
А
я
умру
завтра
по
нему".
Oh
she
was
buried
'neath
the
old
church
tower
И
похоронили
её
у
старой
церковной
башни,
And
he
was
buried
all
nigh
her
А
его
— рядом
с
ней,
And
out
of
his
bosom
grew
a
red,
red
rose
И
из
его
груди
выросла
красная,
красная
роза,
Out
of
Barbry's
grew
a
green
briar
А
из
груди
Барбары
— зелёный
шиповник.
They
grew
and
they
grew
up
the
old
church
tower
И
росли
они,
росли
у
старой
церковной
башни,
Until
they
could
grow
no
higher
Пока
не
выросли
до
самых
небес,
They
locked
in
tight
in
a
true
lover's
not
И
сплелись
крепко
в
узле
настоящей
любви
—
Red
rose
around
the
green
briar
Красная
роза
и
зелёный
шиповник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd Traditional, J Baird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.