Paroles et traduction Jean Ritchie - Over The River To Feed My Sheep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over The River To Feed My Sheep
Через речку пасти овец
Charlie's
neat,
Charlie's
sweet
Чарли
опрятен,
Чарли
мил,
Charlie
he's
a
dandy
Чарли
он
щеголь.
Charlie,
he's
the
very
lad
that
stole
my
stripey
candy
Чарли,
он
тот
самый
парень,
что
украл
мои
полосатые
конфеты.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец,
Over
the
river,
Charlie
Через
речку,
Чарли.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец
And
to
measure
up
my
barley
И
отмерить
свой
ячмень.
My
pretty
little
pink,
I
once
did
think
Мой
хорошенький
розовый,
я
когда-то
думала,
I
never
could
do
without
you
Что
никогда
не
смогу
без
тебя,
Since
I
lost
all
hopes
of
you
I
care
very
little
about
you
С
тех
пор
как
я
потеряла
все
надежды
на
тебя,
ты
очень
мало
меня
волнуешь.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец,
Over
the
river,
Charlie
Через
речку,
Чарли.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец
And
to
measure
up
my
barley
И
отмерить
свой
ячмень.
I
don't
want
your
wheat,
don't
want
your
cheat
Мне
не
нужна
твоя
пшеница,
не
нужен
твой
обман,
Neither
do
I
want
your
barley
И
твой
ячмень
мне
не
нужен.
I'll
take
a
little
of
the
best
you've
got
to
bake
a
cake
for
Charlie
Я
возьму
немного
лучшего,
что
у
тебя
есть,
чтобы
испечь
пирог
для
Чарли.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец,
Over
the
river,
Charlie
Через
речку,
Чарли.
Over
the
river
to
feed
my
sheep
Через
речку
пасти
овец
And
to
measure
up
my
barley
И
отмерить
свой
ячмень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Ritchie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.