Jean Ritchie - The Little Devils - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Ritchie - The Little Devils




The Little Devils
Маленькие дьяволы
There was an old man, and he lived near Hell.
Жил-был старик, и жил он у чёрта на рогах.
He had a little farm and upon it did dwell.
Была у него ферма, на которой он и коротал свои деньки.
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
Oh, the Devil come to him one day at his plow,
Эх, пришёл к нему дьявол однажды, пока старик пахал,
"There's one in your family I need to have now!"
"Есть у тебя в семье кто-то, кто мне нужен прямо сейчас!"
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
"Oh, its neither your son, nor your daughter I crave;
"Ох, не нужен мне ни твой сын, ни дочь твоя,
Its your old scolding wife, and its her I must have "
Твоя сварливая жена мне нужна, вот её-то я и заберу!"
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
So he hoisted her up, all on his back,
Вскинул он её на спину,
And like an bold peddler went-a packing his pack.
И, как коробейник, отправился в путь.
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
As they drew near the High Gates of Hell,
Как добрались до врат ада,
Sing: "Rake back the coals, boys,
Запел: "Угли разгребайте, братва,
And we'll roast her well!" Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Сейчас поджарим её как следует!" Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
Two little devils came rattling their chains.
Выскочили два чертёнка, гремя цепями.
She hauled back her cudgel and knocked
Она схватила свою дубинку и вышибла
Out their brains. Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Им мозги. Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
Two little devils peeped over the wall
Два чертёнка выглянули из-за стены
Said, "Take her back Daddy, or she'll kill us all!"
И сказали: "Забери её обратно, папка, а то она нас всех убьёт!"
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
So he hoisted her up all his back, and
Вскинул он её на спину,
Like an bold peddler, went-a packing her back.
И, как коробейник, отправился обратно.
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
"Here's your old scolding wife, it's her I won't have
"Вот твоя сварливая жена, я её не возьму,
She ain't fit for heaven, she ain't stay in hell!"
Она не годится для рая, не годится и для ада!"
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
Oh, it's seven years going, and seven coming back.
Семь лет туда добирались, и семь лет обратно.
She called for the 'baccer she left in the crack.
Она потребовала табак, который оставила в щели.
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!
Oh, the women they are so much better than men,
Эх, бабы всё же лучше мужиков,
When they go to Hell, they get sent back again.
Даже если и попадают в ад, их всё равно отправляют обратно.
Sing Hi, a-rattle-ding-day!
Пой: Эй, а-хрясь-динь-день!





Writer(s): Jean Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.