Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vous qui passez sans me voir
Sie, die Sie vorbeigehen, ohne mich zu sehen
Les
souvenirs
sont
là
pour
m'étouffer
Die
Erinnerungen
sind
da,
um
mich
zu
ersticken
De
larmes,
de
fleurs,
de
baisers
Von
Tränen,
Blumen,
Küssen
Oui,
je
revois
les
beaux
matins
d'avril
Ja,
ich
sehe
die
schönen
Aprilmorgen
wieder
Nous
vivions
sous
les
toits
tout
en
haut
de
la
ville
Wir
lebten
unter
den
Dächern,
ganz
oben
in
der
Stadt
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Sie,
die
Sie
vorbeigehen,
ohne
mich
zu
sehen
Sans
même
me
dire
bonsoir
Ohne
mir
auch
nur
Guten
Abend
zu
sagen
Donnez-moi
un
peu
d'espoir
ce
soir
Geben
Sie
mir
heute
Abend
ein
wenig
Hoffnung
J'ai
tant
de
peine
Ich
habe
solchen
Kummer
Vous,
dont
je
guette
un
regard
Sie,
auf
deren
Blick
ich
warte
Pour
quelle
raison
ce
soir
Aus
welchem
Grund
heute
Abend
Passez-vous
sans
me
voir?
Gehen
Sie
vorbei,
ohne
mich
zu
sehen?
Un
mot,
je
vais
le
dire,
"je
vous
aime"
Ein
Wort,
ich
werde
es
sagen:
"Ich
liebe
Sie"
C'est
ridicule,
c'est
bohème
Das
ist
lächerlich,
das
ist
Boheme
C'est
jeune
et
c'est
triste
aussi
Es
ist
jung
und
es
ist
auch
traurig
Vous
qui
passez
sans
me
voir
Sie,
die
Sie
vorbeigehen,
ohne
mich
zu
sehen
Sans
me
donner
d'espoir
Ohne
mir
Hoffnung
zu
geben
Adieu,
bonsoir
Adieu,
guten
Abend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Trenet, John Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.