Jean Sablon - Vous qui passez sans me voir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Sablon - Vous qui passez sans me voir




Vous qui passez sans me voir
You Who Pass Without Seeing Me
Les souvenirs sont pour m'étouffer
Memories are here to suffocate me
De larmes, de fleurs, de baisers
With tears, flowers, and kisses
Oui, je revois les beaux matins d'avril
Yes, I can see the beautiful April mornings again
Nous vivions sous les toits tout en haut de la ville
We lived under the roofs at the top of the city
Vous qui passez sans me voir
You who pass by without seeing me
Sans même me dire bonsoir
Without even saying hello to me
Donnez-moi un peu d'espoir ce soir
Give me a little hope tonight
J'ai tant de peine
I'm in so much pain
Vous, dont je guette un regard
You, whose gaze I watch for
Pour quelle raison ce soir
For what reason tonight
Passez-vous sans me voir?
Do you pass by without seeing me?
Un mot, je vais le dire, "je vous aime"
One word, I'm going to say it, "I love you"
C'est ridicule, c'est bohème
It's ridiculous, it's bohemian
C'est jeune et c'est triste aussi
It's young and it's also sad
Vous qui passez sans me voir
You who pass by without seeing me
Sans me donner d'espoir
Without giving me hope
Adieu, bonsoir
Goodbye, good night





Writer(s): Charles Trenet, John Hess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.