Jean Sablon - Adieu Tristesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Sablon - Adieu Tristesse




Adieu Tristesse
Goodbye Sadness
Tristesse, adieu tristesse un soir de Carnaval
Sadness, farewell sadness on a Carnival night
Oui mais le bonheur n'est qu'une larme
Yes, but happiness is just a tear
Qui tremble sur le bord de chaque fleur
That trembles on the edge of every flower
Brillant dans l'ombre, à la fin elle tombe,
Shining in the shade, in the end it falls,
Ce sont les premiers pleurs de notre coeur...
These are the first tears of our heart...
Le bonheur du pauvre est vraiment dans l'ivresse
The happiness of the poor is really in the drunkenness
Que va lui donner le Carnaval.
That the Carnival will give him.
Le pauvre travaille sans cesse, sans cesse,
The poor man works without ceasing, without ceasing,
Pour oublier sa misère; au milieu de la lumière
To forget his misery; in the midst of the light
Il est comme un prince à l'allure fière;
He is like a prince with a proud bearing;
Mais son bonheur finit après la nuit
But his happiness ends after the night
Tristesse, adieu tristesse un soir de Carnaval
Sadness, farewell sadness on a Carnival night
On doit profiter de sa jeunesse
One must enjoy one's youth
Pour rire et pour s'aimer tout simplement
To laugh and to love each other simply
Il faut bien vivre avant que disparaisse
One must live well before the desire to have fun disappears
L'envie de s'amuser quand il est temps
The desire to have fun when it is time
L'envie de s'amuser quand il est temps
The desire to have fun when it is time
Tristesse, adieu tristesse...
Sadness, farewell sadness...





Writer(s): Andre Salvet, Vinicius De Moraes, Antonio Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.