Paroles et traduction Jean Sablon - Ma Mie
Ma
mie
est
sténodactylo
My
baby's
a
secretary
Y'en
a
quarante
dans
son
bureau
There
are
forty
in
her
office
Mais
y
a
qu'elle
qui
s'appelle
Mimi
But
only
she
is
called
Mimi
C'est
moi
qui
suis
son
p'tit
ami
I'm
her
little
boyfriend
J'la
r'trouve
à
sept
heures
tous
les
soirs
I
meet
her
at
seven
o'clock
every
night
En
me
r'voyant
ell'm'dit
bonsoir
When
she
sees
me
again,
she
says
good
evening
to
me
D'une
toute
petite
voix
attendrie
In
a
very
small,
soft
voice
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
Moi
j'suis
employé
chez
Potin
I'm
an
employee
at
Potin's
J'commence
à
six
heures
le
matin
I
start
at
six
in
the
morning
J'aime
bien
l'boul'vard
Sébastopol
I
like
Boulevard
Sébastopol
Les
clientes
m'appellent
Monsieur
Paul
Clients
call
me
Monsieur
Paul
Dans
la
maison
j'suis
bien
noté
I'm
well-regarded
in
the
firm
J'espère
être
bientôt
r'augmenté
I
hope
to
get
a
raise
soon
Car
elle
voudrait
qu'on
se
marie
Because
she
would
like
us
to
get
married
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
C'est
elle
qui
fait
tous
ses
chapeaux
She
makes
all
her
own
hats
Y'en
a
parfois
qui
sont
très
beaux
Sometimes
they
are
very
beautiful
Moi
j'préférais
l'avant
dernier
I
preferred
the
one
before
last
C'était
une
espèce
de
panier
It
was
a
kind
of
basket
Y
avait
là
d'sus
du
réséda
On
it
there
was
mignonette
D'la
camomille
du
mimosa
Chamomile
and
mimosa
Elle
le
r'met
pour
moi
les
jours
de
pluie
She
wears
it
again
for
me
on
rainy
days
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
L'dimanche
on
va
au
restaurant
On
Sundays
we
go
to
the
restaurant
Elle
adore
les
filets
d'hareng
She
loves
herring
fillets
Et
le
cassoulet
toulousain
And
Toulouse
cassoulet
L'restaurateur
est
mon
voisin
The
restaurant
owner
is
my
neighbor
Comme
ça
j'suis
toujours
bien
soigné
So
that
I'm
always
well
taken
care
of
Après
ça
on
va
au
ciné
After
that
we
go
to
the
cinema
Dans
l'noir
on
s'fait
des
agaceries
In
the
dark
we
cuddle
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
Quand
on
s'ra
riches
à
en
crever
When
we're
filthy
rich
J'lui
paierai
des
bijoux
en
vrai
I'll
buy
her
real
jewelry
On
en
parle
de
temps
en
temps
We
talk
about
it
from
time
to
time
Pour
l'instant
j'fais
soigner
mes
dents
For
the
moment,
I'm
getting
my
teeth
fixed
Elle
dit
qu'c'est
d'largent
bien
placé
She
says
it's
money
well
spent
D'ailleurs
quand
j'parle
de
dépenser
Anyway,
when
I
talk
about
spending
Elle
me
prêche
l'économie
She
preaches
to
me
about
economy
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
Si
par
malheur
elle
me
trompait
If
by
any
chance
she
were
to
cheat
on
me
Ben
j'sais
pas
trop
c'que
ça
m'frait
Well,
I
don't
know
what
I
would
do
P'têt
bien
qu'jirais
m'noyer
Maybe
I
would
drown
myself
Ou
je
m'tuerais
à
travailler
Or
I
would
kill
myself
working
Oui
mais
vous
pouvez
tous
courir
But
you
can
all
run
Pas
d'danger
qu'ell'm'fasse
mourir
There's
no
danger
that
she'll
make
me
die
Puisqu'on
s'aime
à
la
folie
Since
we
love
each
other
madly
Et
c'est
pour
ça
qu'elle
est
ma
mie
And
that's
why
she's
my
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri Herpin, Jean-marie Blanvillain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.