Jean Sablon - Ma Mie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Sablon - Ma Mie




Ma Mie
My Baby
Ma mie est sténodactylo
My baby's a secretary
Y'en a quarante dans son bureau
There are forty in her office
Mais y a qu'elle qui s'appelle Mimi
But only she is called Mimi
C'est moi qui suis son p'tit ami
I'm her little boyfriend
J'la r'trouve à sept heures tous les soirs
I meet her at seven o'clock every night
En me r'voyant ell'm'dit bonsoir
When she sees me again, she says good evening to me
D'une toute petite voix attendrie
In a very small, soft voice
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby
Moi j'suis employé chez Potin
I'm an employee at Potin's
J'commence à six heures le matin
I start at six in the morning
J'aime bien l'boul'vard Sébastopol
I like Boulevard Sébastopol
Les clientes m'appellent Monsieur Paul
Clients call me Monsieur Paul
Dans la maison j'suis bien noté
I'm well-regarded in the firm
J'espère être bientôt r'augmenté
I hope to get a raise soon
Car elle voudrait qu'on se marie
Because she would like us to get married
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby
C'est elle qui fait tous ses chapeaux
She makes all her own hats
Y'en a parfois qui sont très beaux
Sometimes they are very beautiful
Moi j'préférais l'avant dernier
I preferred the one before last
C'était une espèce de panier
It was a kind of basket
Y avait d'sus du réséda
On it there was mignonette
D'la camomille du mimosa
Chamomile and mimosa
Elle le r'met pour moi les jours de pluie
She wears it again for me on rainy days
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby
L'dimanche on va au restaurant
On Sundays we go to the restaurant
Elle adore les filets d'hareng
She loves herring fillets
Et le cassoulet toulousain
And Toulouse cassoulet
L'restaurateur est mon voisin
The restaurant owner is my neighbor
Comme ça j'suis toujours bien soigné
So that I'm always well taken care of
Après ça on va au ciné
After that we go to the cinema
Dans l'noir on s'fait des agaceries
In the dark we cuddle
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby
Quand on s'ra riches à en crever
When we're filthy rich
J'lui paierai des bijoux en vrai
I'll buy her real jewelry
On en parle de temps en temps
We talk about it from time to time
Pour l'instant j'fais soigner mes dents
For the moment, I'm getting my teeth fixed
Elle dit qu'c'est d'largent bien placé
She says it's money well spent
D'ailleurs quand j'parle de dépenser
Anyway, when I talk about spending
Elle me prêche l'économie
She preaches to me about economy
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby
Si par malheur elle me trompait
If by any chance she were to cheat on me
Ben j'sais pas trop c'que ça m'frait
Well, I don't know what I would do
P'têt bien qu'jirais m'noyer
Maybe I would drown myself
Ou je m'tuerais à travailler
Or I would kill myself working
Oui mais vous pouvez tous courir
But you can all run
Pas d'danger qu'ell'm'fasse mourir
There's no danger that she'll make me die
Puisqu'on s'aime à la folie
Since we love each other madly
Et c'est pour ça qu'elle est ma mie
And that's why she's my baby





Writer(s): Henri Herpin, Jean-marie Blanvillain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.