Paroles et traduction Jean Sablon - Plus rien, je n'ai plus rien qu'un chien
Sur
le
boul'vard
de
La
Villette
На
бульваре
Де
Ла
Виллет
Deux
femmes
travaillaient
pour
moi
На
меня
работали
две
женщины
Mais
elles
sont
malades
pour
trois
mois.
Но
они
болеют
уже
три
месяца.
Une
vieille
dame
à
galette
Старушка
с
пирожками
Avait
pour
moi
le
grand
béguin
Был
для
меня
большой
влюбленностью
Hmm,
elle
est
morte
ce
matin.
Хм,
она
умерла
сегодня
утром.
Et
dans
un
cercle
à
la
roulette
И
по
кругу
в
рулетке
J'ai
tout
perdu,
tout,
tout,
tout,
tout,
Я
потерял
все,
все,
все,
все,
все,
все.,
Mais
alors
tout
- tout,
tout,
d'un
seul
coup!
Но
тогда
все-все,
все,
одним
махом!
Je
n'ai
plus
rien
qu'un
chien
У
меня
больше
нет
ничего,
кроме
собаки.
Qu'un
chien
qui
m'aime
bien
Что
собака,
которая
меня
любит
Il
comprend
tout
Он
все
понимает
Il
m'suit
partout
Он
повсюду
следует
за
мной.
Dès
qu'il
me
voit
Как
только
он
меня
увидит
Il
saute
sur
moi
Он
прыгает
на
меня.
Pour
montrer
sa
joie
Чтобы
показать
свою
радость
Brave
chien
Храбрая
собака
Qui
n'me
d'mande
jamais
rien
Кто
никогда
ничего
не
делает
со
мной
Il
est
à
la
noce
Он
на
свадьбе.
On
est
heureux
Мы
счастливы
Sans
rien
tous
les
deux
Без
ничего
оба
J'n'ai
plus
rien
qu'mon
chien!
У
меня
нет
ничего,
кроме
моей
собаки!
J'ai
voulu
voir
la
grande
Estelle
Я
хотел
увидеть
Великую
Эстель.
Qui
fut
toujours
une
copine
Которая
всегда
была
девушкой
Mais
elle,
elle
est
en
Argentine
Но
она,
она
в
Аргентине.
Dans
un
claque
rue
d'la
Chapelle
На
улице
Ля
Шапель,
на
улице
Ля
Шапель
Le
patron
me
doit
cinq
cents
francs
Босс
должен
мне
пятьсот
франков
Mais
alors
lui,
il
vient
d'perdre
ses
parents.
Но
тогда
он
только
что
потерял
своих
родителей.
Y
avait
aussi
Julot
d'Grenelle
Был
также
Жюло
д'Гренель
Auquel
je
pouvais
emprunter
Которую
я
мог
бы
одолжить
Mais
lui,
il
est
à
la
Santé.
Но
он
здоров,
он
здоров.
Je
n'ai
plus
rien
qu'un
chien
У
меня
больше
нет
ничего,
кроме
собаки.
Dont
on
n'm'offre
rien
Которые
мне
ничего
не
предлагают
J'ai
mis
au
clou
Я
поставил
на
гвоздь
Tous
mes
bijoux,
Все
мои
драгоценности,
Mon
vieux
chapeau,
Моя
старая
шляпа,
L'porte-manteaux
Вешалка
для
пальто
Qu'un
smoking
très
ancien
Что
очень
старый
смокинг
Quel
pauv'
vieux!
Какой
же
он
старый!
Il
est
bien
miteux!
Он
такой
паршивый!
Miteux,
mité,
Убогий,
Митяй,
Qui
voudra
l'acheter?
Кто
захочет
его
купить?
J'n'ai
plus
rien
qu'mon
chien!
У
меня
нет
ничего,
кроме
моей
собаки!
Que
mon
chien.
Только
моя
собака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darc Mireille, Jean Franc Nohain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.