Paroles et traduction Jean Sablon - Rendez-Vous Sous La Pluie
Rendez-Vous Sous La Pluie
Rendezvous in the Rain
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie
Why
would
you
make
our
date
out
in
the
rain
Petite
aux
yeux
si
doux,
trésor
que
j'aime
My
dear,
so
sweet,
a
precious
thing
to
gain
Tout
seul
comme
un
idiot,
j'attends
et
je
m'ennuie
All
alone
like
an
idiot,
I
wait
and
I
get
bored
Et
je
me
pose
aussi
plus
d'un
problème
It
makes
me
wonder
about
a
whole
lot
more
Pourtant
on
s'est
connu
par
une
claire
nuit
You
see,
we
met
upon
a
night
so
clear
Le
ciel
était
si
pur,
la
mer
si
belle
The
sky
was
perfect,
and
the
sea
so
bright
Oui
mais
voilà
ce
soir,
j'ai
froid
et
je
m'ennuie
And
yet
here
we
are,
I'm
cold
and
it's
so
dreary
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie
Why
would
you
make
our
date
out
in
the
rain
J'ai
mes
chaussettes
qui
font
trempette
My
socks
are
soaked,
I'm
like
a
little
mop
J'ai
des
frissons
mes
pieds
sont
des
glaçons
I'm
shivering
and
my
feet
are
blocks
of
ice
Et
dans
la
brume,
j'attrape
un
rhume
Out
in
this
fog,
I'm
catching
a
cold
Combien
d'garçons
sont
morts
de
cette
façon
How
many
boys
have
died
this
way,
so
nice
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie
Why
would
you
make
our
date
out
in
the
rain
Petite
aux
yeux
si
doux,
trésor
que
j'aime
My
dear,
so
sweet,
a
precious
thing
to
gain
Tout
seul
comme
un
idiot,
j'attends
et
je
m'ennuie
All
alone
like
an
idiot,
I
wait
and
I
get
bored
Et
je
me
pose
aussi
quelques
problèmes
It
makes
me
wonder
about
a
few
more
things
Pourtant
on
s'est
connu
par
une
claire
nuit
You
see,
we
met
upon
a
night
so
clear
Dans
tout
le
casino,
c'était
la
fête
There
was
a
party
in
the
casino
Pourquoi
m'avoir
dit
"oui",
tout
en
baissant
la
tête
Why
did
you
say
"yes"
with
your
head
hung
so
low?
Pourquoi
m'avoir
donné
rendez-vous
sous
la
pluie
Why
would
you
make
our
date
out
in
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alec Siniavine, Charles Trenet, Johnny Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.