Jean Sablon - Sur Les Quais Du Vieux Paris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Sablon - Sur Les Quais Du Vieux Paris




Sur Les Quais Du Vieux Paris
На набережных старого Парижа
Quand doucement tu te penches
Когда ты нежно склоняешься,
En murmurant: "C'est dimanche,
Шепча: "Сегодня воскресенье,
Si nous allions en banlieue faire un tour
Может, в пригороде прогуляемся,
Sous le ciel bleu des beaux jours? "
Под голубым небом погожим? "
Mille projets nous attirent,
Тысячи планов нас манят,
Mais, dans un même sourire,
Но, с одинаковой улыбкой,
Nous refaisons le trajet simple et doux
Мы повторяем путь простой и милый,
De nos premiers rendez-vous...
Наших первых свиданий...
{Refrain:}
{Припев:}
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
Le long de la Seine
Вдоль Сены,
Le bonheur sourit,
Счастье улыбается,
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
L'amour se promène
Любовь гуляет,
En cherchant un nid.
В поисках гнезда.
Vieux bouquiniste,
Старый букинист,
Belle fleuriste
Прекрасная цветочница,
Comme on vous aime,
Как мы вас любим,
Vivant poème!
Живая поэма!
Sur les quais du vieux Paris,
На набережных старого Парижа,
De l'amour bohème
Богемной любви
C'est le paradis...
Это рай...
Tous les vieux ponts nous connaissent,
Все старые мосты нас знают,
Témoins des folles promesses,
Свидетели безумных обещаний,
Qu'au fil de l'eau leur écho va conter
Что по течению воды их эхо расскажет
Aux gais moineaux effrontés...
Веселым воробьям дерзким...
Et, dans tes bras qui m'enchaînent,
И, в твоих объятиях, что меня пленяют,
En écoutant les sirènes,
Слушая сирены,
Je laisse battre, éperdu de bonheur,
Я позволяю биться, потерянному от счастья,
Mon cur auprès de ton cur...
Моему сердцу рядом с твоим...
{Refrain}
{Припев}





Writer(s): Louis Poterat, Ralph Erwin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.