Jean Sablon - Un baiser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Sablon - Un baiser




Un baiser
One kiss
Dans ce nid qu'il fera donc bon et qu'il fera chaud
In this nest that will be so good and warm
Nous serons heureux comm' deux petits poissons dans l'eau
We'll be happy like two little fish in the water
Nous nous aimerons le jour, la nuit, l'été, l'hiver
We'll love each other day, night, summer, winter
Nous boirons dans le même verre
We'll drink from the same glass
Les voisins diront "quels sont ces amoureux
The neighbors will say, "Who are these lovers
Qui comm' des pinsons chantent là-haut rien que pour eux?"
Singing like finches up there just for themselves?"
Et nous aurons loin des commères et des commérages
And we'll have far from gossips and busybodies
Le paradis à notre étage
Paradise on our floor
Un baiser, ça veut dire je vous aime
A kiss, it means I love you
Un baiser, c'est donner son coeur lui-même
A kiss is giving your own heart
Un baiser, quand on s'aime il faut l'oser
A kiss, when you love each other you must dare it
Accordez-moi un baiser
Grant me a kiss
Un baiser et puis l'on n'est plus les mêmes
A kiss and then we are no longer the same
Un baiser, c'est donner son coeur lui-même
A kiss is giving your own heart
Un baiser c'est un lien qui lie deux coeurs
A kiss is a bond that binds two hearts
Pour ne former qu'un bonheur.
To form only one happiness.
La nuit est belle
The night is beautiful
Mademoiselle
Young lady
La lune brille
The moon shines
Petite fille
Little girl
Laissez-vous faire
Let it happen
Faites-moi taire
Silence me
En m'embrassant
By kissing me
Bien tendrement
Very tenderly
Un baiser, ça veut dire je vous aime
A kiss, it means I love you
Un baiser, et puis l'on est plus les mêmes
A kiss, and then we are no longer the same
Un baiser d'un taudis dans une cour
A kiss from a slum in a courtyard
Fait un petit nid d'amour
Makes a little love nest
{X2}
{X2}





Writer(s): bruno coquatrix, pierre luc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.