Jean Schultheis - Je largue tout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Schultheis - Je largue tout




Je largue tout
Я бросаю всё
Train de banlieue, wagons sales
Пригородный поезд, грязные вагоны
Terminus, je suis hagard,
Конечная, я измотан,
Comme la foule qui gronde autour.
Как и толпа, что шумит вокруг.
Pourtant, c'est comme tous les soirs,
И всё же, как и каждый вечер,
Ça sent l'amour désespoir,
Пахнет любовью и отчаянием,
Mais qu'est ce que je fous là?
Но что я здесь делаю?
Je veux pas aller à l'abattoir!
Я не хочу идти на бойню!
Lumière bleue dans un bar,
Синий свет в баре,
Au comptoir, je suis bien noir,
У стойки, я совсем мрачен,
Comme tous ceux qui boivent autour.
Как и все, кто пьет вокруг.
Pourtant c'est comme tous les soirs,
И всё же, как и каждый вечер,
Le juke-box m'enivre d'amour,
Джукбокс опьяняет меня любовью,
Mais j'embarque, je suis déjà loin.
Но я ухожу, я уже далеко.
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou,
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен
Et s'accroche au cou
И цепляется за шею
D'une femme qui s'en fout,
Женщины, которой всё равно,
Au visage trop flou,
С слишком размытым лицом,
Au sourire trop mou.
С слишком вялой улыбкой.
Je bois encore un coup,
Я выпью ещё стаканчик,
Y a l'oubli au bout
Забвение где-то там,
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен,
Et s'accroche au bout
И цепляется за край
Du bar qui s'en fout,
Барной стойки, которой всё равно,
Le cur à l'égout,
Сердце в канализации,
Sens dessus dessous.
Всё вверх дном.
Je pars vent debout,
Я ухожу против ветра,
L'espoir à mon cou,
Надежда на моей шее,
Sombrer, Dieu sait où.
Утонуть, Бог знает где.
Six du mat', dans le brouillard,
Шесть утра, в тумане,
Ça lansquine, je suis blafard.
Всё вокруг кажется серым, я бледный.
Comme la foule qui gronde autour.
Как и толпа, что ворчит вокруг.
Pourtant, c'est comme tous les jours:
И всё же, как и каждый день:
Ça sent le mouillé, ça sent lourd.
Пахнет сыростью, пахнет тяжело.
Mais qu'est ce que je fous là,
Но что я здесь делаю?
Je veux pas aller à l'abattoir.
Я не хочу идти на бойню.
Affalé dans le métro
Растянувшись в метро,
Tout poisseux, j'ai les reins lourds,
Весь липкий, поясница болит,
Comme tous ceux qui pioncent autour.
Как и у всех, кто дремлет вокруг.
C'est un jour comme tous les jours
Это день, как и все остальные,
Et ma soif qui me rend sourd
И моя жажда делает меня глухим,
J'entends plus rien,
Я больше ничего не слышу,
Je suis déjà loin.
Я уже далеко.
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou,
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен,
Et s'accroche au cou
И цепляется за шею
D'une femme qui s'en fout,
Женщины, которой всё равно,
Au visage trop flou,
С слишком размытым лицом,
Au sourire trop mou.
С слишком вялой улыбкой.
Je bois encore un coup,
Я выпью ещё стаканчик,
Y a l'oubli au bout
Забвение где-то там,
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен,
Et s'accroche au bout
И цепляется за край
Du bar qui s'en fout,
Барной стойки, которой всё равно,
Le cur à l'égout,
Сердце в канализации,
Sens dessus dessous.
Всё вверх дном.
Je pars vent debout,
Я ухожу против ветра,
L'espoir à mon cou,
Надежда на моей шее,
Sombrer, Dieu sait où.
Утонуть, Бог знает где.
Mais, aux roses??? un autre bar,
Но, к розам?.. другой бар,
Dans le miroir, je suis hagard,
В зеркале, я измотан,
Comme tous ceux qui boivent autour.
Как и все, кто пьет вокруг.
C'est un soir comme tous les soirs,
Это вечер, как и все остальные,
Ça cause d'amour et d'espoir,
Говорят о любви и надежде,
Mais j'embarque, je suis déjà loin.
Но я ухожу, я уже далеко.
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou,
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен,
Et s'accroche au cou
И цепляется за шею
D'une femme qui s'en fout,
Женщины, которой всё равно,
Au visage trop flou,
С слишком размытым лицом,
Au sourire trop mou.
С слишком вялой улыбкой.
Je bois encore un coup,
Я выпью ещё стаканчик,
Y a l'oubli au bout
Забвение где-то там,
Et je largue tout,
И я бросаю всё,
Comme un marin fou
Как безумный моряк,
Qui se noie debout,
Который тонет стоя,
Sans plier les genoux
Не сгибая колен,
Et s'accroche au bout
И цепляется за край
Du bar qui s'en fout,
Барной стойки, которой всё равно,
Le cur à l'égout,
Сердце в канализации,
Sens dessus dessous.
Всё вверх дном.
Je pars vent debout,
Я ухожу против ветра,
L'espoir à mon cou,
Надежда на моей шее,
Sombrer, Dieu sait où.
Утонуть, Бог знает где.





Writer(s): Jean Schultheis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.