Paroles et traduction Jean Shepard - Big Midnight Special
Big
midnight
special
shine
your
light
on
me
Большой
полуночный
спецназ,
освети
меня
своим
светом.
Big
midnight
special
shine
your
everlovin'
light
on
me
Большой
полуночный
спецназ,
освети
меня
своим
вечным
светом.
Woke
up
this
morning
heard
the
whistle
blow
the
jailor
said
come
boy
it's
time
to
go
Проснулся
сегодня
утром
услышал
свисток
тюремщик
сказал
Пойдем
парень
пора
идти
Big
midnight
special...
Большая
Полуночная
вечеринка...
I've
never
had
the
blues
so
in
my
life
before
till
my
baby
left
me
at
the
station
door
У
меня
никогда
в
жизни
не
было
такой
тоски,
пока
моя
малышка
не
оставила
меня
у
дверей
вокзала.
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
спецвыпуск...
They
put
him
in
a
pullman
guards
around
his
door
Его
посадили
в
Пуллман,
охранники
окружили
его
дверь.
Said
you
off
to
Atlanta
to
serve
ten
years
more
Ты
сказал,
что
отправляешься
в
Атланту,
чтобы
отслужить
еще
десять
лет.
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
спецвыпуск...
He
looked
all
around
him
in
the
pullman
car
Он
огляделся
в
пульмановском
вагоне.
Saw
the
men
wearin'
clothe
hats
smoking
big
cigars
Видел
мужчин
в
шляпах,
курящих
большие
сигары.
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
спецвыпуск...
Took
him
off
in
Atlanta
at
the
end
of
the
line
Снял
его
в
Атланте
на
том
конце
провода.
Said
you
start
servin'
time
boy
for
your
awful
crime
Сказал,
что
ты
начинаешь
отбывать
срок,
парень,
за
свое
ужасное
преступление.
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
спецвыпуск...
That
whistle
makes
me
lonesome
of
the
midnight
train
Этот
свисток
заставляет
меня
тосковать
по
полуночному
поезду.
But
he
knows
I'm
waitin'
till
he
brings
him
home
again
Но
он
знает,
что
я
жду,
пока
он
не
вернет
его
домой.
Big
midnight
special...
Большой
полуночный
спецвыпуск...
Shine
your
light
on
me
Пролей
на
меня
свой
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, John Cameron Fogerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.