Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finlandia, Op. 26 (version for male choir and orchestra)
Финляндия, соч. 26 (версия для мужского хора и оркестра)
Oi
Suomi,
katso,
sinun
päiväs
koittaa!
О
Финляндия,
смотри,
твой
день
настаёт!
Yö,
uhkaa
karkoitettu,
on
jo
pois
Ночь,
угроза
изгнанная,
уж
ушла
Ja
aamun
vilku
kirkkaudessa
soittaa
И
утренний
луч
в
сиянии
играет
Kuin
itse
taivahankaan
siis
sois
Как
будто
само
небо
зазвучало
Yön
vallat
aamun
valkeus
jo
voittaa
Власть
ночи
утренний
свет
побеждает
Sun
päiväs
koittaa,
oi
synnyinmaa!
Твой
день
настаёт,
о
родина
моя!
Oi
nouse,
Suomi,
nosta
korkealle!
О
восстань,
Финляндия,
вознесись
высоко!
Pääse,Sä
nouse,
Suomi,
lähdit
maailmalle
Освободись,
восстань,
Финляндия,
явилась
миру
Sä
lentävän
valkoihit
horjuleen
Ты
белых
волн
летящих
колыханье
Ja
enteen
kaipuudut
sä
sormen
alle
И
тоску
по
былинам
ты
усмирила
On
lammus
valtanut
synnyinmaan
Тишина
овладела
родиной
Suomi,
häiväsköitä
Финляндия,
мерцанье
Suomi,
synnyinmaa
Финляндия,
родина
Suomi,
synnyinmaa
Финляндия,
родина
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gloria Gaither, Jean Sibelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.