Jean Sibelius feat. YL Male Voice Choir, Minnesota Orchestra & Osmo Vänskä - Finlandia, Op. 26 (version for male choir and orchestra) - traduction des paroles en russe

Finlandia, Op. 26 (version for male choir and orchestra) - Jean Sibelius , Minnesota Orchestra , Osmo Vänskä , YL Male Voice Choir traduction en russe




Finlandia, Op. 26 (version for male choir and orchestra)
Финляндия, соч. 26 (версия для мужского хора и оркестра)
Oi Suomi, katso, sinun päiväs koittaa!
О Финляндия, смотри, твой день настаёт!
Yö, uhkaa karkoitettu, on jo pois
Ночь, угроза изгнанная, уж ушла
Ja aamun vilku kirkkaudessa soittaa
И утренний луч в сиянии играет
Kuin itse taivahankaan siis sois
Как будто само небо зазвучало
Yön vallat aamun valkeus jo voittaa
Власть ночи утренний свет побеждает
Sun päiväs koittaa, oi synnyinmaa!
Твой день настаёт, о родина моя!
Oi nouse, Suomi, nosta korkealle!
О восстань, Финляндия, вознесись высоко!
Pääse,Sä nouse, Suomi, lähdit maailmalle
Освободись, восстань, Финляндия, явилась миру
lentävän valkoihit horjuleen
Ты белых волн летящих колыханье
Ja enteen kaipuudut sormen alle
И тоску по былинам ты усмирила
On lammus valtanut synnyinmaan
Тишина овладела родиной
Suomi, häiväsköitä
Финляндия, мерцанье
Suomi, synnyinmaa
Финляндия, родина
Suomi, synnyinmaa
Финляндия, родина





Writer(s): Gloria Gaither, Jean Sibelius


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.