Paroles et traduction Jean Tassy - Mande um Sinal (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mande um Sinal (Ao Vivo)
Send Me a Signal (Live)
Que
′cê'
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Que
cê
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Pois
é
que
eu
me
relembro
(dá)
Well,
I
remember
(come
on)
Quando
eu
nem
me
preocupava
When
I
didn't
even
care
Com
essa
sombra,
tudo
era
tão
azul
(é-uhum)
With
this
shadow,
everything
was
so
blue
(yeah)
Tudo
era
tão
azul
Everything
was
so
blue
Não
que
eu
tenha
me
mudado,
mas
Not
that
I've
changed,
but
Tem
um
tempo
que
aqui
não
anda
tão
blue
There's
a
time
when
it's
not
so
blue
here
Arranque
essas
nuvens
do
sol
Pull
those
clouds
away
from
the
sun
Odeio
que
me
ligue
I
hate
that
you
call
me
Prefiro
mais
o
feeling
I
prefer
the
feeling
"Cê"
pronta
pra
se
despir
You're
ready
to
undress
As
gravações
são
minhas
amarras
The
recordings
are
my
chains
Dessa
babi-lônia,
insônia
não
me
cabe
From
this
Babylon,
insomnia
doesn't
fit
me
Faça
o
que
preferir
Do
whatever
you
want
Mas
lembre
que
eu
preciso
But
remember
that
I
need
Que
cê
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Que
cê
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Pois
é
que
eu
me
relembro
(dá)
Well,
I
remember
(come
on)
Quando
eu
nem
me
preocupava
When
I
didn't
even
care
Com
essa
sombra,
tudo
era
tão
azul
(é-uhum)
With
this
shadow,
everything
was
so
blue
(yeah)
Tudo
era
tão
azul
Everything
was
so
blue
Não
que
eu
tenha
me
mudado,
mas
Not
that
I've
changed,
but
Tem
um
tempo
que
aqui
não
anda
tão
Blue
There's
a
time
when
it's
not
so
Blue
here
Arranque
essas
nuvens
do
sol
Pull
those
clouds
away
from
the
sun
Odeio
que
me
ligue
I
hate
that
you
call
me
Prefiro
mais
o
feeling
I
prefer
the
feeling
"Cê"
pronta
pra
se
despir
You're
ready
to
undress
As
gravações
são
minhas
amarras
The
recordings
are
my
chains
Dessa
babi-lônia,
insônia
não
me
cabe
From
this
Babylon,
insomnia
doesn't
fit
me
Faça
o
que
preferir
Do
whatever
you
want
Mas
lembre
que
eu
preciso
But
remember
that
I
need
Que
"cê"
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Que
cê
me
mande
um
sinal
You
send
me
a
signal
Que
eu
não
fui,
mas
ainda
vou
aí
I
wasn't
there,
but
I'm
still
going
Que
isso
não
vale,
falhei
na
baliza
This
is
not
valid,
I
failed
the
goal
Um-um-um-um-uhuhum
Um-um-um-um-uhuhum
Odeio
que
me
ligue
I
hate
that
you
call
me
Prefiro
mais
o
feeling
I
prefer
the
feeling
"Cê"
pronta
pra
se
despir
You're
ready
to
undress
As
gravações
são
minhas
amarras
The
recordings
are
my
chains
Dessa
babi-lônia,
insônia
não
me
cabe
From
this
Babylon,
insomnia
doesn't
fit
me
Faça
o
que
preferir
Do
whatever
you
want
Mas
lembre
que
eu
preciso
But
remember
that
I
need
Que
cê
me
mande
um
sinal
That
you
send
me
a
signal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Tassy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.