Paroles et traduction Jean Tassy feat. Unanni - Dá Pé
'Tá
que
'tá
seu
jogo
mole
Your
game
is
weak
Fuck
the
police
Fuck
the
police
Sonhando
tão
alto
Dreaming
so
high
Fuck
the
pussy
cat
dolls
Fuck
the
pussy
cat
dolls
Herói
sem
agulha,
pique
Kurt
Cobain
Hero
without
a
needle,
like
Kurt
Cobain
O
mundo
'tá
comprando
água
The
world
is
buying
water
E
revendendo
anzol,
passei
do
tempo
And
reselling
hooks,
I'm
out
of
time
Os
otários
tão
caindo
um
por
um
The
fools
are
falling
one
by
one
Cansei
do
bem,
pô
I'm
tired
of
being
good
Quando
se
corta
asa
de
anjo
vira
um
When
you
cut
angel's
wings,
you
turn
into
one
Anotado
na
gaveta,
nunca
me
esqueço
Noted
in
the
drawer,
I
never
forget
Quem
já
me
passou
rasteira
vai
tomar
de
letra
Those
who
have
wronged
me
will
pay
in
letters
Limpar
essa
porra,
é
mais
que
o
jogo
Cleaning
this
shit
up
is
more
than
a
game
É
obrigação
de
cada
um
que
sente
isso
pulsar
na
veia
It's
the
obligation
of
everyone
who
feels
it
pulsating
in
their
veins
Até
pensei
em
cortar
caminho
por
ali
I
even
thought
about
taking
a
shortcut
over
there
E
percebi
que
o
jogo
é
muito
mais
embaixo
And
I
realized
that
the
game
is
much
dirtier
Quem
tem
ataque
bom,
goleiro
é
fraco
Who
has
a
good
attack,
the
goalkeeper
is
weak
Tem
que
focar
mais,
tem
que
decidir
You
have
to
focus
more,
you
have
to
decide
A
vida
é
um
espetáculo
de
vícios
Life
is
a
spectacle
of
addictions
Vendendo
o
poder
de
sorrir
fazem
acreditar
Selling
the
power
to
smile,
making
you
believe
Que
nada
daqui
faz
sentido
That
nothing
here
makes
sense
Mas
nem
tudo
'tá
perdido
But
not
everything
is
lost
Mesmo
com
o
tempo
corrido
Even
with
time
running
out
Vejo
luz
onde
eu
habito,
hábitos
tão
repetidos
I
see
light
where
I
live,
habits
so
repeated
Vivo,
vejo
e
respiro
I
live,
I
see
and
I
breathe
Aqui
tudo
dá
pé
Here
everything
is
possible
É
tudo
que
eu
quiser
It's
all
I
want
Do
jeito
que
sempre
quis,
ah
The
way
I
always
wanted
it,
oh
Sempre
quis
um
melhor
lugar,
yeah
I
always
wanted
a
better
place,
yeah
É
tudo
que
eu
fiz
That's
all
I
did
Fez
vários
se
morder,
ah
Made
many
bite
their
tongues,
oh
Eu
sempre
quis
o
meu
melhor
I
always
wanted
my
best
Tempo
passa,
mas
Time
passes,
but
A
gente
vê
quem
'tá
do
lado
We
see
who's
on
our
side
Não
é
embaço
It's
not
a
haze
É
conselho
de
quem
já
viveu
It's
advice
from
someone
who's
been
there
before
De
quem
já
viveu
a
mesma
história
From
someone
who
has
lived
the
same
story
Amigo
vira
o
inimigo
e
fora
Friend
turns
into
enemy
and
out
Minha
ex
não
merecia
e
nem
agora
My
ex
didn't
deserve
it
and
neither
does
now
Cada
passo
que
se
dá
é
uma
vitória
Every
step
is
a
victory
Gata
te
espero
com
um
simples
Baby
I'll
wait
for
you
with
a
simple
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iuri Rio Branco, Jean Tassy
Album
Ontem
date de sortie
13-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.