Paroles et traduction Jean Tassy feat. ZarastrutA - Nômade III
Eu
nem
sei
o
que
eu
penso
direito
I
don't
even
know
what
I
think
right
As
vezes
é
muito
mais
do
que
eu
penso
Sometimes
it's
so
much
more
than
I
think
Nem
vou
deixar
cair
Nor
will
I
drop
Prometo
pra
mim
I
promise
myself
Que
talvez
um
dia
eu
esqueça
That
maybe
one
day
I'll
forget
Que
tudo
disso
aqui
desapareça
Let
all
this
here
disappear
Talvez
o
passo
certo
correto
é
correr
Maybe
the
right
correct
step
is
to
run
Passando
as
beiradas
das
ondas
Passing
the
edges
of
the
waves
Esquecendo
das
minhas
próprias
lombras
Forgetting
my
own
worms
Isso
é
foda...
That's
bullshit...
Esqueço
do
que
acontece,
mas
I
forget
what
happens,
but
Sinto
preço
o
dessas
preces,
mas
I
feel
the
price
of
these
prayers,
but
Entendo
que
o
mundo
é
um
universo
que
The
world
is
a
universe
that
Depende
de
todos
que
tão
inversos,
e
It
depends
on
all
that
so
inverse,
and
Talvez
a
gente
saiba
muito
mais
do
que
fazer
Maybe
we
know
a
lot
more
than
what
to
do
Vi
vários
sonhos
virar
pó
I
saw
several
dreams
turn
to
dust
Perdidos
na
multidão,
sem
tocar
os
pés
no
chão
Lost
in
the
crowd
without
touching
the
ground
Muitas
vezes
me
senti
só
I
often
felt
alone
Me
encontro
em
cada
tom,
caso
no
que
sinto
ao
som
I
find
myself
in
every
tone,
case
in
what
I
feel
to
the
sound
Perdidos
na
multidão,
sem
tocar
os
pés
no
chão
Lost
in
the
crowd
without
touching
the
ground
Muitas
vezes
me
senti
só
I
often
felt
alone
Me
encontro
em
cada
tom,
caso
no
que
sinto
ao
som
I
find
myself
in
every
tone,
case
in
what
I
feel
to
the
sound
Não
deixo
pra
amanhã
o
que
eu
posso
deixar
pra
lá
I
don't
leave
for
tomorrow
what
I
can
leave
for
there
Sem
essa
de
maestro
da
orquestra
Without
this
orchestra
conductor
Eu
quero
fazer
parte
do
show
(uhum)
I
want
to
be
part
of
the
show
(uhum)
Me
diga
quanto
vale
esse
show
(não
sei)
Tell
me
how
much
this
show
is
worth
(I
don't
know)
Notas
amassadas
em
cima
da
mesa
Crumpled
notes
on
the
table
Roupas
no
chão,
não
gosto
de
surpresa,
mas
Clothes
on
the
floor,
I
don't
like
surprise,
but
Espero
sempre
pela
sobremesa,
mas
I
always
wait
for
dessert,
but
Não
troco
pelo
prato
principal
(ok!)
I
do
not
change
for
the
main
course
(ok!)
My
Girl
eu
não
quero
ser
seu
super
boy
(não)
My
Girl
I
don't
wanna
be
your
super
boy
(no)
Na
rua
onde
eu
moro
não
existe
herói
On
the
street
where
I
live
there
is
no
hero
Só
errando
pra
saber
o
quanto
dói
Just
making
mistakes
to
know
how
much
it
hurts
My
Girl,
cigarro
na
metade
do
poeta
My
Girl,
cigarette
in
the
poet's
half
Não
me
avisaram
hora
nem
a
certa
They
didn't
warn
me
at
the
right
time
Certamente
eu
tô
errado
Surely
I'm
wrong
Esse
mundo
é
quadrado...
Dropei!
This
world
is
square...
Dropei!
Vi
vários
sonhos
virar
pó
I
saw
several
dreams
turn
to
dust
Perdidos
na
multidão,
sem
tocar
os
pés
no
chão
Lost
in
the
crowd
without
touching
the
ground
Muitas
vezes
me
senti
só
I
often
felt
alone
Me
encontro
em
cada
tom,
caso
no
que
sinto
ao
som
I
find
myself
in
every
tone,
case
in
what
I
feel
to
the
sound
Vi
vários
sonhos
virar
pó
I
saw
several
dreams
turn
to
dust
Perdidos
na
multidão,
sem
tocar
os
pés
no
chão
Lost
in
the
crowd
without
touching
the
ground
Muitas
vezes
me
senti
só
I
often
felt
alone
Me
encontro
em
cada
tom,
caso
no
que
sinto
ao
som
I
find
myself
in
every
tone,
case
in
what
I
feel
to
the
sound
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.