Paroles et traduction Jean Tassy - Diz pra Mim
Diz
pra
mim
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
Diz
pra
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
Baby,
não
viaje
em
mim,
é
Baby,
don't
trip
on
me,
okay
Cê
disse
que
eu
não
sou
assim
You
said
I'm
not
like
that
Mas
lembro
quando
nada
dava
pé
But
I
remember
when
nothing
worked
out
Mas
eu
consegui
nadar
e
fugi
But
I
was
able
to
swim
and
I
escaped
Baby,
eu
não
tô
nada
bem
Baby,
I'm
not
okay
Falei
tanta
besteira
e
me
tornei
refém
I
talked
so
much
nonsense
and
I
became
a
hostage
Mas
lembro
quando
nada
dava
pé
But
I
remember
when
nothing
worked
out
Você
se
contradizia
e
eu
também
You
used
to
contradict
yourself
and
so
did
I
Cê
sempre
me
aponta
que
quando
eu
discordo
You
always
point
out
to
me
when
I
disagree
Lembro
que
eu
tô
na
ponta
I
remember
that
I'm
on
the
edge
Que
sempre
que
eu
me
deito
volta
aquela
pergunta
That
every
time
I
lie
down,
that
question
comes
back
to
me
Se
eu
quero
a
liberdade
ou
ter
você
só
pra
mim
If
I
want
freedom
or
to
have
you
all
for
myself
Não
foi
normal,
não
fiz
por
mal
It
wasn't
normal,
I
didn't
do
it
on
purpose
Sem
desastres
a
vida
é
tão
igual
Without
disasters,
life
is
so
bland
Diz
pra
mim
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
Diz
pra
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
A
noite
cai
e
o
frio
abraça
quem
vê
Night
falls
and
the
cold
embraces
those
who
see
Não
deixei
de
cantar
I
didn't
stop
singing
Enquanto
a
vida
me
der
corda,
não
tem
ordem
de
parar
As
long
as
life
gives
me
energy,
there
is
no
order
to
stop
Não
me
permitirei
parar
I
will
not
allow
myself
to
stop
Me
diga
por
que
seu
jeito
não
passa
Tell
me
why
your
way
doesn't
pass
Pelos
meu
sentidos
de
desejar
você
Through
my
senses
to
desire
you
Tão
bom
quando
o
tempo
passa
depressa
So
nice
when
time
passes
quickly
Sabia
que
um
dia
talvez
nem
pensasse
mais
nessa
I
knew
that
one
day
I
might
not
even
think
about
it
anymore
Vez
que
o
dia
foi
bom
pra
mim
e
pra
você
Time
that
the
day
was
good
for
me
and
for
you
Baby,
não
viaja
em
mim
Baby,
don't
trip
on
me
Cê
disse
que
eu
não
sou
assim
You
said
I'm
not
like
that
Mas
lembro
quando
nada
dava
pé
But
I
remember
when
nothing
worked
out
Mas
eu
consegui
nadar
e
fugi
But
I
was
able
to
swim
and
I
escaped
Baby,
eu
não
tô
nada
bem
Baby,
I'm
not
okay
Falei
tanta
besteira
e
me
tornei
refém
I
talked
so
much
nonsense
and
I
became
a
hostage
Mas
lembro
quando
nada
dava
pé
But
I
remember
when
nothing
worked
out
Você
se
contradizia
e
eu
também
You
used
to
contradict
yourself
and
so
did
I
Diz
pra
mim
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
Diz
pra
que
hoje
não
dá
pé
Tell
me
that
I
can't
make
it
today
Que
as
nuvens
não
dormem
That
the
clouds
are
not
sleeping
Enquanto
eu
me
afogo
em
você
While
I'm
drowning
in
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Pinotti De Oliveira, Jean Tassy, Yuri Rio Branco
Album
Ontem
date de sortie
13-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.