Jean Tassy - Sonho Caro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Tassy - Sonho Caro




Sonho Caro
Expensive Dream
Hoje meu peito apertou
Today my chest is tight
E eu não corri pra te ver
And I didn't run to see you
Quero te tirar dos remédios
I want to get you off medication
Quero dar cor pro teu viver
I want to bring color to your life
Vamo decifrar a babilônia
Let's decipher the Babylon
Vamo se amar quando der insônia
Let's make love when there's insomnia
Antes do mal te buscar
Before evil gets you
Estarei antes dele
I'll be there before it
Estarei antes dele
I'll be there before it
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
Não, não, não, não
No, no, no, no
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
Sei que é muito fácil viver nesse mundo
I know it's very easy to live in this world
Um copo de bebida e um cigarro no dedo
A glass of liquor and a cigarette in hand
Todo dia eu mais perto do fim
Every day I'm closer to the end
Não diga isso pra mim
Don't tell me that
Uma parte de mim branco e preto, não vou
A part of me sees black and white, I won't
Derrubar tua pirâmide
Bring down your pyramid
Aprendi com os nômades que a gente precisa fingir melhor
I learned with the nomads that we need to pretend better
Pra descer um degrau, entender todo mal
To go down a step, understand all evil
Antes de fechar teu dominó
Before you close your domino
Não quero minha narina nesse pó, não
I don't want my nose in that powder
minto demais pra fingir que não vivo só, não vou deixar
I already lie too much to pretend I'm not lonely, I won't let
O tempo contar, pois na conta o tempo custando caro
Time count, because in the count time is already costly
Essa vida não paga meus sonhos são caros por aqui
This life doesn't pay for my dreams are expensive here
Minha ambição me dispara
My ambition drives me
Meu fardo acaba no tempo que eu desistir
My burden only ends when I give up
Jogue para tudo que de
Throw away everything that's from here
O que não te agrega sempre vai te atrapalhar
What doesn't add up to you will always get in your way
Os calos são as provas dessa luta
Calluses are proof of this fight
Então não falhar
So don't fail
Então não falhar
So don't fail
Hoje meu peito apertou
Today my chest is tight
E eu não corri pra te ver
And I didn't run to see you
Quero te tirar dos remédios
I want to get you off medication
Quero dar cor pro teu viver
I want to bring color to your life
Vamo decifrar a babilônia
Let's decipher the Babylon
Vamo se amar quando der insônia
Let's make love when there's insomnia
Antes do mal te buscar
Before evil gets you
Estarei antes dele
I'll be there before it
Estarei antes dele
I'll be there before it
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
Não, não, não, não
No, no, no, no
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
Quem foi que levou?
Who took it?
As escolhas são cartas de baralho
Choices are cards in a deck of cards
Sem saber quem que embaralhou
Without knowing who shuffled it
Gosto amargo da vida num trago
Bitter taste of life in one shot
fica quem vive pra viver
Only those who live to live remain
Lembrando da morte como um copo
Remembering death as a drink
Gosto de vida nem sempre desce doce
I like the taste of life doesn't always go sweet
Aprendi como me matar de viver
I learned how to kill myself by living
Hoje meu peito apertou
Today my chest is tight
E eu não corri pra te ver
And I didn't run to see you
Quero te tirar dos remédios
I want to get you off medication
Quero dar cor pro teu viver
I want to bring color to your life
Vamo decifrar a babilônia
Let's decipher the Babylon
Vamo se amar quando der insônia
Let's make love when there's insomnia
Antes do mal te buscar
Before evil gets you
Estarei antes dele
I'll be there before it
Estarei antes dele
I'll be there before it
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
pra te ouvir falar
Just to hear you speak
Não, não, não, não
No, no, no, no
pra te ouvir falar, ieh-eh!
Just to hear you speak, yeah!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.