Paroles et traduction Jean Tassy - Sonho Caro
Sonho Caro
Expensive Dream
Hoje
meu
peito
apertou
Today
my
chest
is
tight
E
eu
não
corri
pra
te
ver
And
I
didn't
run
to
see
you
Quero
te
tirar
dos
remédios
I
want
to
get
you
off
medication
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
I
want
to
bring
color
to
your
life
Vamo
decifrar
a
babilônia
Let's
decipher
the
Babylon
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Let's
make
love
when
there's
insomnia
Antes
do
mal
te
buscar
Before
evil
gets
you
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Sei
que
é
muito
fácil
viver
nesse
mundo
I
know
it's
very
easy
to
live
in
this
world
Um
copo
de
bebida
e
um
cigarro
no
dedo
A
glass
of
liquor
and
a
cigarette
in
hand
Todo
dia
eu
tô
mais
perto
do
fim
Every
day
I'm
closer
to
the
end
Não
diga
isso
pra
mim
Don't
tell
me
that
Uma
parte
de
mim
vê
branco
e
preto,
não
vou
A
part
of
me
sees
black
and
white,
I
won't
Derrubar
tua
pirâmide
Bring
down
your
pyramid
Aprendi
com
os
nômades
que
a
gente
precisa
fingir
melhor
I
learned
with
the
nomads
that
we
need
to
pretend
better
Pra
descer
um
degrau,
entender
todo
mal
To
go
down
a
step,
understand
all
evil
Antes
de
fechar
teu
dominó
Before
you
close
your
domino
Não
quero
minha
narina
nesse
pó,
não
I
don't
want
my
nose
in
that
powder
Já
minto
demais
pra
fingir
que
não
vivo
só,
não
vou
deixar
I
already
lie
too
much
to
pretend
I'm
not
lonely,
I
won't
let
O
tempo
contar,
pois
na
conta
o
tempo
já
tá
custando
caro
Time
count,
because
in
the
count
time
is
already
costly
Essa
vida
não
paga
meus
sonhos
são
caros
por
aqui
This
life
doesn't
pay
for
my
dreams
are
expensive
here
Minha
ambição
me
dispara
My
ambition
drives
me
Meu
fardo
só
acaba
no
tempo
que
eu
desistir
My
burden
only
ends
when
I
give
up
Jogue
para
lá
tudo
que
de
cá
Throw
away
everything
that's
from
here
O
que
não
te
agrega
sempre
vai
te
atrapalhar
What
doesn't
add
up
to
you
will
always
get
in
your
way
Os
calos
são
as
provas
dessa
luta
Calluses
are
proof
of
this
fight
Então
não
vá
falhar
So
don't
fail
Então
não
vá
falhar
So
don't
fail
Hoje
meu
peito
apertou
Today
my
chest
is
tight
E
eu
não
corri
pra
te
ver
And
I
didn't
run
to
see
you
Quero
te
tirar
dos
remédios
I
want
to
get
you
off
medication
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
I
want
to
bring
color
to
your
life
Vamo
decifrar
a
babilônia
Let's
decipher
the
Babylon
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Let's
make
love
when
there's
insomnia
Antes
do
mal
te
buscar
Before
evil
gets
you
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Quem
foi
que
levou?
Who
took
it?
As
escolhas
são
cartas
de
baralho
Choices
are
cards
in
a
deck
of
cards
Sem
saber
quem
que
embaralhou
Without
knowing
who
shuffled
it
Gosto
amargo
da
vida
num
trago
Bitter
taste
of
life
in
one
shot
Só
fica
quem
vive
pra
viver
Only
those
who
live
to
live
remain
Lembrando
da
morte
como
um
copo
Remembering
death
as
a
drink
Gosto
de
vida
nem
sempre
desce
doce
I
like
the
taste
of
life
doesn't
always
go
sweet
Aprendi
como
me
matar
de
viver
I
learned
how
to
kill
myself
by
living
Hoje
meu
peito
apertou
Today
my
chest
is
tight
E
eu
não
corri
pra
te
ver
And
I
didn't
run
to
see
you
Quero
te
tirar
dos
remédios
I
want
to
get
you
off
medication
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
I
want
to
bring
color
to
your
life
Vamo
decifrar
a
babilônia
Let's
decipher
the
Babylon
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Let's
make
love
when
there's
insomnia
Antes
do
mal
te
buscar
Before
evil
gets
you
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Estarei
antes
dele
I'll
be
there
before
it
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Só
pra
te
ouvir
falar
Just
to
hear
you
speak
Não,
não,
não,
não
No,
no,
no,
no
Só
pra
te
ouvir
falar,
ieh-eh!
Just
to
hear
you
speak,
yeah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.