Paroles et traduction Jean Tassy - Sonho Caro
Hoje
meu
peito
apertou
Сегодня
мое
сердце
сжалось
E
eu
não
corri
pra
te
ver
И
я
не
побежал
к
тебе
Quero
te
tirar
dos
remédios
Хочу
отучить
тебя
от
таблеток
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
Хочу
раскрасить
твою
жизнь
Vamo
decifrar
a
babilônia
Давай
разгадаем
этот
Вавилон
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Давай
любить
друг
друга,
когда
не
спится
Antes
do
mal
te
buscar
Прежде
чем
зло
тебя
найдет
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Sei
que
é
muito
fácil
viver
nesse
mundo
Знаю,
как
легко
жить
в
этом
мире
Um
copo
de
bebida
e
um
cigarro
no
dedo
Стакан
выпивки
и
сигарета
в
руке
Todo
dia
eu
tô
mais
perto
do
fim
Каждый
день
я
ближе
к
концу
Não
diga
isso
pra
mim
Не
говори
мне
этого
Uma
parte
de
mim
vê
branco
e
preto,
não
vou
Часть
меня
видит
все
в
черно-белом,
я
не
буду
Derrubar
tua
pirâmide
Разрушать
твою
пирамиду
Aprendi
com
os
nômades
que
a
gente
precisa
fingir
melhor
Я
научился
у
кочевников,
что
нам
нужно
лучше
притворяться
Pra
descer
um
degrau,
entender
todo
mal
Чтобы
спуститься
на
ступеньку
вниз,
понять
все
зло
Antes
de
fechar
teu
dominó
Прежде
чем
ты
закроешь
свое
домино
Não
quero
minha
narina
nesse
pó,
não
Не
хочу,
чтобы
мои
ноздри
вдыхали
эту
пыль,
нет
Já
minto
demais
pra
fingir
que
não
vivo
só,
não
vou
deixar
Я
и
так
слишком
много
вру,
притворяясь,
что
не
одинок,
я
не
позволю
O
tempo
contar,
pois
na
conta
o
tempo
já
tá
custando
caro
Времени
идти,
ведь
по
счетам
время
уже
обходится
дорого
Essa
vida
não
paga
meus
sonhos
são
caros
por
aqui
Эта
жизнь
не
оплачивает
мои
мечты,
они
здесь
слишком
дороги
Minha
ambição
me
dispara
Мои
амбиции
подстрекают
меня
Meu
fardo
só
acaba
no
tempo
que
eu
desistir
Мой
груз
исчезнет
только
тогда,
когда
я
сдамся
Jogue
para
lá
tudo
que
de
cá
Отбрось
все,
что
O
que
não
te
agrega
sempre
vai
te
atrapalhar
Тебя
не
дополняет,
всегда
будет
мешать
Os
calos
são
as
provas
dessa
luta
Мозоли
- доказательства
этой
борьбы
Então
não
vá
falhar
Так
что
не
смей
сдаваться
Então
não
vá
falhar
Так
что
не
смей
сдаваться
Hoje
meu
peito
apertou
Сегодня
мое
сердце
сжалось
E
eu
não
corri
pra
te
ver
И
я
не
побежал
к
тебе
Quero
te
tirar
dos
remédios
Хочу
отучить
тебя
от
таблеток
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
Хочу
раскрасить
твою
жизнь
Vamo
decifrar
a
babilônia
Давай
разгадаем
этот
Вавилон
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Давай
любить
друг
друга,
когда
не
спится
Antes
do
mal
te
buscar
Прежде
чем
зло
тебя
найдет
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Quem
foi
que
levou?
Кто
это
забрал?
As
escolhas
são
cartas
de
baralho
Выбор
- это
карты
в
колоде
Sem
saber
quem
que
embaralhou
Не
зная,
кто
их
тасовал
Gosto
amargo
da
vida
num
trago
Горький
вкус
жизни
в
одном
глотке
Só
fica
quem
vive
pra
viver
Остаются
только
те,
кто
живет,
чтобы
жить
Lembrando
da
morte
como
um
copo
Вспоминая
о
смерти,
как
о
стакане
Gosto
de
vida
nem
sempre
desce
doce
Вкус
жизни
не
всегда
сладкий
Aprendi
como
me
matar
de
viver
Я
научился
убивать
себя
жизнью
Hoje
meu
peito
apertou
Сегодня
мое
сердце
сжалось
E
eu
não
corri
pra
te
ver
И
я
не
побежал
к
тебе
Quero
te
tirar
dos
remédios
Хочу
отучить
тебя
от
таблеток
Quero
dar
cor
pro
teu
viver
Хочу
раскрасить
твою
жизнь
Vamo
decifrar
a
babilônia
Давай
разгадаем
этот
Вавилон
Vamo
se
amar
quando
der
insônia
Давай
любить
друг
друга,
когда
не
спится
Antes
do
mal
te
buscar
Прежде
чем
зло
тебя
найдет
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Estarei
antes
dele
Я
буду
там
раньше
него
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Só
pra
te
ouvir
falar
Просто
чтобы
услышать
твой
голос
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет
Só
pra
te
ouvir
falar,
ieh-eh!
Просто
чтобы
услышать
твой
голос,
ieh-eh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.