Paroles et traduction Jean Tonique feat. Bleu Platine - Un rêve à deux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un rêve à deux
Сон на двоих
C'est
un
rêve
à
deux
Это
сон
на
двоих,
De
tes
sentiments
fébriles
Твоих
трепетных
чувств.
Tu
plonges
dans
mes
yeux
Ты
ныряешь
в
мои
глаза,
Bleux
comme
la
grandine
Синие,
как
град.
C'est
mon
rêve
que
Это
мой
сон,
Que
j'écrivais
dans
un
livre
Который
я
писал
в
книге,
Pour
me
rappeler
tes
yeux
Чтобы
помнить
твои
глаза,
Tes
yeux
qui
m'enivrent
Твои
глаза,
что
опьяняют
меня.
À
lire
tes
mots
Читая
твои
слова,
Je
me
souviens
encore
Я
всё
ещё
помню
De
cette
image
Ту
картину,
Ce
départ
tôt
Тот
ранний
отъезд,
Notre
rendez-vous
au
port
Наше
свидание
в
порту,
Bon
voyage
Счастливого
пути.
Ce
rêve
à
deux
Этот
сон
на
двоих,
Au
fil
de
tes
pages
Сквозь
страницы
твои,
Me
perds
un
peu
Теряюсь
немного
я,
Un
ciel
trop
bleu
Небо
слишком
синее,
Sans
aucun
nuage
Без
единого
облачка,
C'est
un
rêve
à
deux
Это
сон
на
двоих,
De
tes
sentiments
fébriles
Твоих
трепетных
чувств.
Tu
plonges
dans
mes
yeux
Ты
ныряешь
в
мои
глаза,
Bleux
comme
la
grandine
Синие,
как
град.
C'est
mon
rêve
que
Это
мой
сон,
Que
j'écrivais
dans
un
livre
Который
я
писал
в
книге,
Pour
me
rappeler
tes
yeux
Чтобы
помнить
твои
глаза,
Tes
yeux
qui
m'enivrent
Твои
глаза,
что
опьяняют
меня.
C'est
un
rêve
à
deux
Это
сон
на
двоих,
De
tes
sentiments
fébriles
Твоих
трепетных
чувств.
Tu
plonges
dans
mes
yeux
Ты
ныряешь
в
мои
глаза,
Bleux
comme
la
grandine
Синие,
как
град.
C'est
mon
rêve
que
Это
мой
сон,
Que
j'écrivais
dans
un
livre
Который
я
писал
в
книге,
Pour
me
rappeler
tes
yeux
Чтобы
помнить
твои
глаза,
Tes
yeux
qui
m'enivrent
Твои
глаза,
что
опьяняют
меня.
Chapitre
deux
Глава
вторая.
Tu
parles
du
soleil
Ты
говоришь
о
солнце,
Qui
me
brûle
la
peau
Которое
жжёт
мою
кожу,
Et
ton
oiseau
И
твоя
птица
Nous
déploie
ses
ailes
Расправляет
свои
крылья,
Toujours
plus
haut
Всё
выше
и
выше.
C'est
un
rêve
à
deux
Это
сон
на
двоих,
De
te
sentiments
fébriles
Твоих
трепетных
чувств.
Tu
plonges
dans
mes
yeux
Ты
ныряешь
в
мои
глаза,
Bleux
comme
la
grandine
Синие,
как
град.
C'est
mon
rêve
que
Это
мой
сон,
Que
j'écrivais
dans
un
livre
Который
я
писал
в
книге,
Pour
me
rappeler
tes
yeux
Чтобы
помнить
твои
глаза,
Tes
yeux
qui
m'enivrent
Твои
глаза,
что
опьяняют
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Roux, Vincent Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.