Paroles et traduction Jean Vallée - La chanson des vieux amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson des vieux amants
Песня старых любовников
Bien
sûr,
nous
eûmes
des
orages
Конечно,
у
нас
были
бури,
Vingt
ans
d'amour,
c'est
l'amour
fol
Двадцать
лет
любви
— это
безумная
любовь.
Mille
fois
tu
pris
ton
bagage
Тысячу
раз
ты
собирала
чемодан,
Mille
fois
je
pris
mon
envole
Тысячу
раз
я
улетал.
Et
chaque
meuble
se
souvient
И
каждый
предмет
мебели
помнит
Dans
cette
chambre
sans
berceau
В
этой
комнате
без
колыбели
Des
éclats,
des
vieilles
tempêtes
Взрывы,
старые
бури.
Plus
rien
ne
ressemblait
à
rien
Ничто
уже
не
было
похоже
ни
на
что.
Tu
avais
perdu
le
goût
de
l'eau
Ты
потеряла
вкус
к
воде,
Et
moi,
celui
de
la
conquête
А
я
— к
завоеваниям.
Oh,
mon
amour,
mon
doux,
mon
tendre
О,
моя
любовь,
моя
нежная,
моя
ласковая,
Mon
merveilleux
amour
Моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
От
светлой
зари
до
La
fin
du
jour
je
t'aime
encore
Конца
дня
я
люблю
тебя
всё
ещё.
Tu
sais,
je
t'aime
Знаешь,
я
люблю
тебя.
Moi,
je
sais
tous
tes
sortilèges
Я
знаю
все
твои
чары,
Tu
sais
tous
mes
envoûtements
Ты
знаешь
все
мои
заклинания.
Tu
m'as
gardé
de
pièges
en
pièges
Ты
оберегала
меня
от
ловушки
к
ловушке,
Je
t'ai
perdue
de
temps
en
temps
Я
терял
тебя
время
от
времени.
Bien
sûr,
tu
pris
quelques
amants
Конечно,
у
тебя
были
любовники,
Il
fallait
bien
passé
le
temps
Нужно
было
как-то
проводить
время.
Il
faut
bien
que
le
corps
exulte
Телу
нужно
ликовать.
Finalement,
finalement
В
конце
концов,
в
конце
концов,
Il
nous
fallut
bien
du
talent
Нам
потребовалось
немало
таланта,
Pour
être
vieux
sans
être
adulte
Чтобы
стать
старыми,
не
будучи
взрослыми.
Oh,
mon
amour,
mon
doux,
mon
tendre
О,
моя
любовь,
моя
нежная,
моя
ласковая,
Mon
merveilleux
amour
Моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
От
светлой
зари
до
La
fin
du
jour
je
t'aime
encore
Конца
дня
я
люблю
тебя
всё
ещё.
Tu
sais,
je
t'aime
Знаешь,
я
люблю
тебя.
Plus
le
temps
nous
fait
cortège
Чем
больше
времени
нас
сопровождает,
Et
plus
le
temps
nous
fait
tourment
Тем
больше
времени
нас
мучает.
Mais
n'est
ce
pas
le
pire
piège
Но
разве
не
худшая
ловушка
Que
vivre
en
paix
pour
des
amants
Жить
в
мире
для
любовников?
Bien
sûr,
tu
pleures
un
peu
moins
tôt
Конечно,
ты
плачешь
чуть
позже,
Je
me
déchire
un
peu
plus
tard
Я
разрываюсь
чуть
раньше.
Nous
protégeons
moins
nos
mystères
Мы
меньше
оберегаем
свои
тайны,
On
laisse
moins
faire
le
hasard
Мы
меньше
полагаемся
на
случай.
On
se
méfie
du
fil
de
l'eau
Мы
остерегаемся
течения,
Mais
c'est
toujours
la
tendre
guerre
Но
это
всё
та
же
нежная
война.
Oh,
mon
amour,
mon
doux,
mon
tendre
О,
моя
любовь,
моя
нежная,
моя
ласковая,
Mon
merveilleux
amour
Моя
чудесная
любовь,
De
l'aube
claire
jusqu'à
От
светлой
зари
до
La
fin
du
jour
je
t'aime
encore
Конца
дня
я
люблю
тебя
всё
ещё.
Tu
sais,
je
t'aime.
Знаешь,
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.