Paroles et traduction Jean Yanne - Camille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
connu
des
tas
de
filles
I've
met
so
many
girls
Des
tas
de
gar?
ons
aussi,
So
many
boys
too,
Mais
quand
j'ai
connu
Camille
But
when
I
met
Camille
Ah
quel
trouble
dans
ma
vie!
Oh,
what
turmoil
in
my
life!
Camille
n"est
pas
tr?
s
fille,
Camille
isn't
quite
a
girl,
N'est
pas
tr?
s
gar?
on
non
plus,
Isn't
quite
a
boy
either,
Comment
expliquer
Camille
How
do
I
explain
Camille
A
ceux
qui
l'ont
jamais
vu?
To
those
who've
never
seen
her?
Camille
est
assez
sp?
cial
Camille
is
quite
special
Il
ou
elle,
je
ne
sais
plus,
He
or
she,
I
can't
tell,
Ressemble?
une
amygdale
Looks
like
an
almond
Aux
extr?
mit?
s
fourchues.
With
forked
extremities.
Certains
trouveraient
atroces
Some
would
find
her/him
atrocious
Son
corps
cave
un
peu
partout
Her/his
body
warped
everywhere
O?
devrait
y
avoir
des
bosses,
Where
there
should
be
bumps,
Chez
Camille
il
y
a
des
trous!
Camille
has
holes!
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia!
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia!
Comment
d?
crire
Camille
How
do
I
describe
Camille
Qu'a
ni
cul,
ni
seins,
ni
dos?
Who
has
no
butt,
no
breasts,
no
back?
On
dirait
une
chenille
She/he
looks
like
a
caterpillar
Ou
un
dessin
de
Picasso
Or
a
Picasso
drawing
C'est
comme
un
intestin
gr?
le
She/he's
like
a
small
intestine
Avec
une
t?
te
au
milieu,
With
a
head
in
the
middle,
Un
gros
triangle
isoc?
le
A
large
isosceles
triangle
Boursoufl?
jaune
et
visqueux!
A
swollen
yellow
viscous
lump!
Chaque
nuit
avec
Camille,
Every
night
with
Camille,
Je
m'envole
vers
les
cieux,
I
soar
to
the
heavens,
Je
suffoque
et
m'?
carquille,
I
suffocate
and
writhe,
Je
plane,
je
suis
heureux.
I
float,
I'm
happy.
C'est
vraiment
l'apoth?
ose
It's
truly
the
apotheosis
Des
volupt?
s
de
l'amour,
Of
the
delights
of
love,
Mais
la
meilleure
des
choses
But
the
best
of
things
Ne
peut
pas
durer
toujours!
Can't
last
forever!
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia!
Gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia
gnia!
Quand
le
premier
soleil
brille,
When
the
first
sun
shines,
Venant
mettre
un
point
final
Coming
to
put
an
end
A
l'?
trange
c?
r?
monial
To
the
strange
ceremony
De
mon
bonheur
avec
Camille,
Of
my
happiness
with
Camille,
Quand
le
petit
jour?
vince
When
the
dawn
vanquishes
La
nuit
de
mon
bonheur
nuptial,
The
night
of
my
conjugal
bliss,
Je
prend
Camille
avec
des
pinces,
I
take
Camille
with
tongs,
Et
la
remets
dans
son
bocal!
And
put
her/him
back
in
her/his
jar!
Je
prend
Camille
avec
des
pinces,
I
take
Camille
with
tongs,
Et
la
remets
dans
son
bocal!
And
put
her/him
back
in
her/his
jar!
Dans
son
bocal...
In
her/his
jar...
(Merci?
Abie
pour
cettes
paroles)
(Thank
you
Abie
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Yanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.