Paroles et traduction Jean Yanne - Hue Donc Ou Les Emancipations D'Alphonse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hue Donc Ou Les Emancipations D'Alphonse
Hue Donc Ou Les Emancipations D'Alphonse
L'père
il
m'a
dit
"Alphonse,
Father
said
to
me,
"Alphonse,
Fais-toi
couper
les
ch'veux
Get
your
hair
cut
T'auras
ben
tôt
plus
d'poils
You'll
soon
have
more
hair
Qu'en
a
au
cul
d'mes
bufs"
Than
my
oxen's
behinds"
J'ai
répondu
"Hé,
l'père
I
replied,
"Hey,
Dad,
Plus
qu'mes
ch'veux
y
sont
longs
The
longer
my
hair
Et
moins
j'lave
c'qui
a
dessous
The
less
I
wash
down
there
Et
moins
j'use
de
savon"
(Hé
hé
hé!)
And
the
less
I
use
soap
(tee
hee!)
Y'a
la
mère
à
Lucette
There's
Lucette's
mother
Qu'a
déjà
d'la
moustache
Who
already
has
a
mustache
Elle
lui
donne
un
tabouret
She
gives
her
a
stool
Pour
aller
traire
les
vaches
To
go
and
milk
the
cows
E
l'môme
y
r'vient,
y
dit
And
the
girl
comes
back
and
says
"Ton
tabouret,
j'en
veux
plus
"I
don't
want
your
stool
anymore
Y'a
les
vaches
elles
veulent
point
Because
the
cows
won't
S'asseoir
dessus
(hé
hé!)
Sit
on
it
(hee
hee!)
Mon
père,
ce
héros
My
father,
that
hero
Au
sourire
si
doux
With
a
smile
so
sweet
Il
était
dans
un
champ
He
was
in
a
field
Sur
qui
tombait
la
nuit
When
night
fell
Il
lui
sembla
dans
l'ombre
He
thought
he
heard
a
faint
noise
Entendre
un
faible
bruit
In
the
darkness
C'était
Yvette
Horner
It
was
Yvette
Horner
Qui
jouait
de
l'accordéon
(Hé
hé
hé!)
Playing
the
accordion
(tee
hee!)
Ma
sur
Germaine
My
sister
Germaine
Elle
entend
hier
à
la
radio
Heard
on
the
radio
yesterday
Que
grâce
à
la
pilule
That
thanks
to
the
pill
On
n'a
plus
de
marmots
You
don't
have
any
more
kids
Elle
dit
"J'vais
en
prendre
une
She
said,
"I'm
going
to
take
one
Des
gosses,
j'en
aurai
plus
I
won't
have
any
more
kids
Mais
au
lieu
d'l'avaler
But
instead
of
swallowing
it
Elle
s'la
met
là
(Ho
ho
ho
ho!)
She
puts
it
there
(ho
ho
ho
ho!)
L'autre
jour
un
Parisien
The
other
day
a
Parisian
Y
vient
dire
à
ma
mère
Came
to
tell
my
mother
"J'voudrais
voir
vot'
mari
"I'd
like
to
see
your
husband
Pour
causer
d'une
affaire"
To
talk
about
a
business
matter"
Ma
mère,
elle
dit
My
mother
said
"Il
est
dans
l'pré
avec
les
veaux
"He's
in
the
meadow
with
the
calves
Vous
l'reconnaîtrez
bien
You'll
recognize
him
easily
C'est
l'seul
qu'a
un
chapeau"
(Hi
hi
hi
hi!)
He's
the
only
one
with
a
hat"
(hee
hee
hee
hee!)
Au
dernières
élections
At
the
last
election
Y'a
l'vieux
père
Magloire
There
was
old
Father
Magloire
On
lui
dit
"Avant
d'voter
They
told
him,
"Before
you
vote
Faut
passer
dans
l'isoloir"
You
have
to
go
into
the
voting
booth"
Quand
il
en
r'ssort
y
dit
When
he
came
out
he
said
"C'est
très
bien
installé
"It's
very
well
set
up
Mais
l'malheur
c'est
qu'y
a
But
the
bad
thing
is
that
there
Pas
assez
d'papier"
(Ha
ha
ha
ha!)
Isn't
enough
paper"
(ha
ha
ha
ha!)
Paraît
qu'les
p'tits
chinois
Apparently
the
little
Chinese
Y
z'ont
rien
à
bouffer
Don't
have
anything
to
eat
Et
qu'les
volailles
chez
nous
And
the
poultry
in
our
country
Elles
sont
trop
engraissées
Are
too
fat
Chacun
pourrait
prendre
Everyone
could
take
Un
chinois
dans
sa
basse-cour
A
Chinese
person
in
their
farmyard
Mais
un
chinois,
ça
pond
pas
But
a
Chinese
person
doesn't
lay
Un
uf
par
jour
(Hi
hi!)
An
egg
a
day
(hee
hee!)
L'grand-père
qu'a
du
bon
sens
Grandpa,
who's
got
some
sense
Y
dit
qu'à
la
radio
Says
that
on
the
radio
Les
chansons
qu'on
entend
The
songs
we
hear
Y'a
rien
d'plus
ballot
There's
nothing
more
silly
Et
quand
on
va
mettre
dix
andouilles
And
when
we
put
ten
sausages
Dans
un
panier
In
a
basket
Faudra
pousser
l'Antoine
We'll
have
to
push
Antoine
Pour
pouvoir
y
rentrer
(Hé
hé!)
To
be
able
to
get
it
in
(hee
hee!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Baïtzouroff, Jean Yanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.