Paroles et traduction Jean Yanne - Je n’suis pas bien portant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n’suis pas bien portant
I'm Not Feeling Well
Paroles
de
Je
n'suis
pas
bien
portant
Lyrics
of
I'm
Not
Feeling
Well
Depuis
que
je
suis
militaire
Ever
since
I
became
a
soldier,
C'n'est
pas
rigolo
entre
nous
It's
not
much
fun,
between
you
and
me,
Je
suis
d'une
santé
précaire
My
health
has
been
quite
precarious,
Et
je
m'fais
un
mauvais
sang
fou
And
I'm
worrying
myself
sick,
you
see.
J'ai
beau
vouloir
me
remonter
I
try
to
keep
my
spirits
high,
Je
souffre
de
tous
les
côtés
But
I'm
suffering
from
head
to
toe,
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
My
spleen
is
acting
up,
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
My
liver's
out
of
line,
J'ai
le
ventr'
qui
se
rentr'
My
belly's
caving
in,
J'ai
l'pylor'
qui
s'color'
My
pylorus
is
turning
green,
J'ai
l'gésier
anémié
My
gizzard's
anemic,
L'estomac
bien
trop
bas
My
stomach's
way
too
low,
Et
les
côt's
bien
trop
haut's
And
my
ribs
are
much
too
high,
J'ai
les
hanch's
qui
s'démanch'nt
My
hips
are
coming
undone,
L'épigastr'
qui
s'encastr'
My
epigastrium's
stuck,
L'abdomen
qui
s'démèn'
My
abdomen's
in
a
frenzy,
Le
thorax
qui
s'désax'
My
thorax
is
out
of
whack,
La
poitrin'
qui
s'débine
My
chest
is
collapsing,
Les
épaul's
qui
se
frol'nt
My
shoulders
are
rubbing
together,
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
My
kidneys
are
too
thin,
Les
boyaux
bien
trop
gros
My
intestines
are
too
thick,
J'ai
l'sternum
qui
s'dégom'
My
sternum's
falling
apart,
Et
l'sacrum
c'est
tout
comm'
And
my
sacrum's
just
the
same,
J'ai
l'nombril
tout
en
vrill'
My
navel's
all
twisted,
Et
l'coccyx
qui
s'déviss'
And
my
coccyx
is
coming
loose.
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Oh
dear
God,
it's
so
annoying
to
always
be
under
the
weather,
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Oh
dear
God,
it's
so
annoying,
I'm
not
feeling
well.
Pour
tâcher
d'guérir
au
plus
vite
To
try
to
get
better
as
quickly
as
possible,
Un
matin
tout
dernièrement
One
morning
recently,
Je
suis
allé
à
la
visite
I
went
to
the
medical
examination
Voir
le
major
du
régiment
To
see
the
regimental
major.
D'ou
souffrez-vous
qu'il
m'a
d'mandé
What
are
you
suffering
from,
he
asked
me,
C'est
bien
simple
que
j'ai
répliqué
It's
quite
simple,
I
replied,
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
My
spleen
is
acting
up,
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
My
liver's
out
of
line,
Et
puis
j'ai
ajouté
And
then
I
added,
Voyez-vous
c'n'est
pas
tout
You
see,
that's
not
all,
J'ai
les
g'noux
My
knees,
J'ai
l'fémur
qu'est
trop
dur
My
femur
is
too
hard,
J'ai
les
cuiss's
qui
s'raidiss'nt
My
thighs
are
stiffening,
Les
guibol's
qui
flageol'nt
My
calves
are
wobbling,
J'ai
les
ch'vill's
qui
s'tortill'nt
My
ankles
are
twisting,
Les
rotul's
qui
ondul'nt
My
kneecaps
are
undulating,
Les
tibias
raplaplas
My
shins
are
flabby,
Les
mollets
trop
épais
les
orteils
pas
pareil
My
calves
are
too
thick,
my
toes
are
not
the
same,
J'ai
le
coeur
en
largeur
My
heart
is
wide,
Les
poumons
tout
en
long
My
lungs
are
long,
L'occiput'
qui
chahut'
My
occiput
is
restless,
J'ai
les
coud's
qui
s'déssoud'nt
My
elbows
are
coming
apart,
J'ai
les
seins
sous
l'bassin
My
breasts
are
under
my
pelvis,
Et
l'bassin
qu'est
pas
sain
And
my
pelvis
is
not
healthy.
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Oh
dear
God,
it's
so
annoying
to
always
be
under
the
weather,
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Oh
dear
God,
it's
so
annoying,
I'm
not
feeling
well.
Avec
un'
charmante
demoiselle
With
a
charming
young
lady,
J'devais
me
marier
par
amour
I
was
supposed
to
marry
for
love,
Mais
un
soir
comm'
j'étais
près
d'elle
But
one
evening
as
I
was
near
her,
En
train
de
lui
faire
la
cour
Courting
her,
Me
voyant
troublé
elle
me
dis
Seeing
me
troubled,
she
said
to
me,
Qu'avais-vous
moi
je
repondis
What's
wrong,
I
replied,
J'ai
la
rat'
qui
s'dilat'
My
spleen
is
acting
up,
J'ai
le
foi
qu'est
pas
droit
My
liver's
out
of
line,
J'ai
le
ventr'
qui
se
rentr'
My
belly's
caving
in,
J'ai
l'pylor'
qui
s'color'
My
pylorus
is
turning
green,
J'ai
l'gésier
anémié
My
gizzard's
anemic,
L'estomac
bien
trop
bas
My
stomach's
way
too
low,
Et
les
côt's
bien
trop
haut's
And
my
ribs
are
much
too
high,
J'ai
les
hanch's
qui
s'démanch'nt
My
hips
are
coming
undone,
L'épigastr'
qui
s'encastr'
My
epigastrium's
stuck,
L'abdomen
qui
s'démèn'
My
abdomen's
in
a
frenzy,
Le
thorax
qui
s'désax'
My
thorax
is
out
of
whack,
La
poitrin'
qui
s'débine
My
chest
is
collapsing,
Les
épaul's
qui
se
frol'nt
My
shoulders
are
rubbing
together,
J'ai
les
reins
bien
trop
fins
My
kidneys
are
too
thin,
Les
boyaux
bien
trop
gros
My
intestines
are
too
thick,
J'ai
l'sternum
qui
s'dégom'
My
sternum's
falling
apart,
Et
l'sacrum
c'est
tout
comm'
And
my
sacrum's
just
the
same,
J'ai
l'nombril
tout
en
vrill'
My
navel's
all
twisted,
Et
l'coccyx
qui
s'déviss'
And
my
coccyx
is
coming
loose.
Et
puis
j'ai
ajouté
And
then
I
added,
Voyez-vous
c'n'est
pas
tout
You
see,
that's
not
all,
J'ai
les
g'noux
My
knees,
J'ai
l'fémur
qu'est
trop
dur
My
femur
is
too
hard,
J'ai
les
cuiss's
qui
s'raidiss'nt
My
thighs
are
stiffening,
Les
guibol's
qui
flageol'nt
My
calves
are
wobbling,
J'ai
les
ch'vill's
qui
s'tortill'nt
My
ankles
are
twisting,
Les
rotul's
qui
ondul'nt
My
kneecaps
are
undulating,
Les
tibias
raplaplas
My
shins
are
flabby,
Les
mollets
trop
épais
les
orteils
pas
pareil
My
calves
are
too
thick,
my
toes
are
not
the
same,
J'ai
le
coeur
en
largeur
My
heart
is
wide,
Les
poumons
tout
en
long
My
lungs
are
long,
L'occiput'
qui
chahut'
My
occiput
is
restless,
J'ai
les
coud's
qui
s'déssoud'nt
My
elbows
are
coming
apart,
J'ai
les
seins
sous
l'bassin
My
breasts
are
under
my
pelvis,
Et
l'bassin
qu'est
pas
sain
And
my
pelvis
is
not
healthy.
En
plus
d'ça
j'vous
l'cach'
pas
On
top
of
that,
I
won't
hide
it
from
you,
J'ai
aussi
quel
souci
I
also
have
some
worries,
La
luett'
trop
fluett'
My
uvula
is
too
floppy,
L'oesophag'
qui
surnag'
My
esophagus
is
floating,
Les
genciv's
qui
dériv'nt
My
gums
are
drifting,
J'ai
l'palais
qu'est
pas
laid
My
palate
is
not
ugly,
Mais
les
dents
c'est
navrant
But
my
teeth
are
a
sorry
sight,
J'ai
les
p'tit's
qui
s'irrit'nt
My
baby
teeth
are
irritated,
Et
les
gross's
qui
s'déchauss'nt
And
my
adult
teeth
are
coming
loose,
Les
canin's
s'ratatin'nt
My
canines
are
shriveling,
Les
molair's
s'font
la
pair'
My
molars
are
pairing
up,
Dans
les
yeyx
c'est
pas
mieux
My
eyes
are
no
better,
J'ai
le
droit
qu'est
pas
droit
My
right
one
is
not
right,
Et
le
gauch'
qu'est
bien
moch'
And
my
left
one
is
quite
ugly,
J'ai
les
cils
qui
s'défil'nt
My
eyelashes
are
falling
out,
Les
sourcils
qui
s'épil'nt
My
eyebrows
are
getting
thinner,
J'ai
l'menton
qu'est
trop
long
My
chin
is
too
long,
Les
artèr's
trop
pépèr's
My
arteries
are
too
weak,
J'ai
le
nez
tout
bouché
My
nose
is
all
stuffed
up,
L'trou
du
coup
qui
s'découd
The
hole
in
my
neck
is
coming
undone,
Et
du
coup
voyez-vous
And
so
you
see,
J'suis
gêné
pour
parler
I'm
having
trouble
speaking,
C'est
vexant
car
mant'nant
It's
frustrating
because
now,
J'suis
forcé
d'm'arrêter
I'm
forced
to
stop.
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
d'être
toujours
patraque
Oh
dear
God,
it's
so
annoying
to
always
be
under
the
weather,
Ah
bon
dieu
qu'c'est
embêtant
je
n'suis
pas
bien
portant
Oh
dear
God,
it's
so
annoying,
I'm
not
feeling
well.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Scotto, Georges Konyn, Gaston Ouvrard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.