Paroles et traduction Jean Yanne - La Légende Orientale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Légende Orientale
Oriental Legend
Des
poissons
d′or
et
des
mailles
jouaient
dans
le
camail
d'une
fontaine
perses
Golden
fish
and
chain
links
played
in
the
cape
of
a
Persian
fountain
Sur
des
tapis
des
velours
bien
faite
pour
l′amour
en
des
danses
perverses
On
carpets
of
velvet
well
suited
for
love
in
perverse
dances
Filles
venues
des
portes
d'orient
des
montagnes
d'Afghanistan
Girls
from
the
gates
of
the
East,
from
the
mountains
of
Afghanistan
Des
bayadères
tentaient
d′attiser
les
désirs
d′un
prince
blasé
Bayaderes
tried
to
stir
the
desires
of
a
jaded
prince
Le
prince
dit
je
m'ennuie
grand
vizir
conte
moi,
quoi?
The
prince
said
I'm
bored,
grand
vizier,
tell
me
what?
La
chevauché
sans
merci
des
guerres
d′autrefois,
ah
bon.
The
merciless
ride
of
the
wars
of
yesteryear,
oh
well.
Le
grand
vizir
se
leva
et
la
main
sur
le
coeur
The
grand
vizier
arose
and
placed
his
hand
on
his
heart
Pour
plaire
a
son
bon
seigneur
voici
ce
qu'il
raconta
To
please
his
good
lord,
here
is
what
he
recounted
Bardé
de
fer
et
de
feu
la
haine
dans
les
yeux
pour
terasser
le
monde
Clad
in
iron
and
fire,
hatred
in
his
eyes
to
conquer
the
world
Passant
tout
comme
a
l′enfer
les
hommes
par
le
fer
et
violant
les
jocondes
Passing
as
through
hell,
men
by
the
sword
and
violating
the
fair
Guerrier
venu
des
portes
d'orient
des
montagnes
d′Afghanistan
Warriors
from
the
gates
of
the
East,
from
the
mountains
of
Afghanistan
Des
cavaliers
se
jouant
de
la
peur
semaient
la
mort
et
la
terreur
Horsemen
toying
with
fear,
sowed
death
and
terror
Le
prince
dit
ça
m'ennui
grand
fakir
donne
moi,
quoi
donc?
The
prince
said
it
bores
me,
grand
fakir,
give
me
what?
Le
charme
dans
lequel
bientôt
l'ennui
bientôt
me
plongera,
ah
bon
bah
fallait
l′dire.
The
enchantment
in
which
soon
boredom
will
soon
plunge
me,
oh
well,
you
should
have
said
so.
Le
grand
fakir
se
leva
et
la
mains
sur
le
coeur
The
grand
fakir
arose
and
placed
his
hand
on
his
heart
Pour
plaire
a
son
bon
seigneur
voici
ce
qu′il
ordonna
To
please
his
good
lord,
here
is
what
he
ordered
Dans
cette
coupe
ou
tu
vois
les
herbes
qui
débois
contiennent
les
puissances
In
this
cup
where
you
see
the
herbs
that
deceive
contain
the
powers
Tu
trouvera
si
tu
veux
oh
seigneur
genereux
l'oubli
de
l′existence
You
will
find
if
you
wish,
oh
generous
lord,
oblivion
from
existence
Filtre
venu
des
portes
d'orient,
des
montagnes
du
même
endroit
Elixir
from
the
gates
of
the
East,
from
the
mountains
of
the
same
place
Cette
liqueur
versera
dans
ton
coeur
le
très
doux
secret
du
bonheur
This
liquor
will
pour
into
your
heart
the
very
sweet
secret
of
happiness
Le
prince
dit
essayons
puis
il
bu
sans
tarder,
quoi?
The
prince
said
let's
try,
then
he
drank
without
delay,
what?
La
coupe
et
sous
le
poison
il
tomba
foudroyé,
sur
la
carpette.
The
cup
and
under
the
poison
he
fell
struck
by
lightning,
on
the
carpet.
Le
grand
vizir
le
fakir
tout
rouge
de
plaisir
montraient
une
joie
folle
The
grand
vizier,
the
fakir,
all
red
with
pleasure,
showed
a
wild
joy
Car
le
prince
empoisoné
ils
allaient
hériter
ses
puits
de
pétrole.
Because
the
prince
poisoned
they
would
inherit
his
oil
wells.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Yanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.