Decided that the doors of the parlors would close,
Les portes de nos bobinards
Of our beloved brothels
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Oui ce fut un immense drame
Yes, it was a great tragedy,
Songez qu'à cette époque là
Imagine, at that time,
Des claques il y en avait mesdames, partout dans la france à papa
There were brothels everywhere, my dear, in all of France,
Même si ça vous scandalise, notre pays en était plein,
Even if it shocks you, our country was full of them,
à colombey les deux églises, la troisième c'en était un
In Colombey-les-Deux-Églises, the third one was a brothel
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Dans les maisons, je vous l'assure, 'était pas du boulot baclé, mais du travail fait sur mesure, des trucs et des spécialités. Car la main d'uvre était parfaite, y a que dans les maisons qu'on trouvait le demi-tour sur la carpette, et le petit train japonais!
In the brothels, I assure you, there was no sloppy work, but work done to perfection, specialities and tricks. For the workforce was perfect, only in brothels could you find the half-turn on the carpet, and the little Japanese train!
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Puisqu'il faut construire l'Europe, et des pays faire l'union, il faudra bien qu'on développe le tourisme dans la nation. Ah que celui nous dirigent agisse donc avec raison, car le marché commun l'oblige, à faire rouvrir les maisons!
Since we must build Europe, and unite the countries, we shall have to develop tourism in the nation. Oh, let those who lead us act wisely, for the common market obliges them, to reopen the brothels!
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Ah rouvrez les maisons
Ah, open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
Rouvrez les maisons
Open the brothels
"Qu'on dérouille"
"Let's get our groove on"
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.