Paroles et traduction Jean e Juliano - O Sem Vergonha Mais Romântico do Brasil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sem Vergonha Mais Romântico do Brasil
The Most Shameless Romantic in Brazil
Eu
tentei
ser
o
cara
da
"teen",
certim,
quetim,
chatim
I
tried
to
be
the
"teen"
guy,
certim,
quetim,
chatim
Mas
ninguém
quer
"o"
cara
assim:
Certim,
quetim,
chatim
But
no
one
wants
"the"
guy
like
that:
Certim,
quetim,
chatim
A
mulherada
quer
zoeira,
quer
sair
na
sexta-feira
Women
want
to
party,
go
out
on
Fridays
E
dormir
com
as
amigas
e
acordar
no
And
sleep
with
their
friends
and
wake
up
in
the
middle
of
Meio
de
um
monte
de
garrafas
de
bebidas
A
bunch
of
bottles
of
liquor
É...
e
é
por
isso
que
eu
levo
comigo
pro
rock
Yeah...
and
that's
why
I
take
it
with
me
to
rock
E
é
por
isso
que
eu
pego
só
mexo
com
as
top
And
that's
why
I
only
mess
with
the
tops
Enquanto
a
mulherada
dormi,
eu
deixou
rosas
pelo
quarto
While
the
women
sleep,
I
leave
roses
around
the
room
Pra
lembrar
que
eu
tava
lá,
peguei,
to
louco
pro
replay
Just
to
reminder
that
I
was
there,
I
hooked
up,
I'm
crazy
for
a
replay
Enquanto
a
mulherada
dormi,
eu
deixou
rosas
pelo
quarto
While
the
women
sleep,
I
leave
roses
around
the
room
Pra
lembrar
que
eu
tava
lá,
peguei,
to
louco
pro
replay
Just
to
reminder
that
I
was
there,
I
hooked
up,
I'm
crazy
for
a
replay
Eu
sou
aquele
safadinho
que
você
pediu
I'm
that
little
rascal
you
asked
for
O
cara
de
pau,
namorador,
mansinho
The
cheeky,
flirtatious,
gentle
guy
Eu
sou
aquele
safadinho
que
você
pediu
I'm
that
little
rascal
you
asked
for
O
sem
vergonha
mais
romântico
do
brasil
The
most
shameless
romantic
in
Brazil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.