Paroles et traduction Jeanette Biedermann - Frei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wieder
nur
Stau
und
Straßenstaub
Again
just
traffic
jam
and
street
dust
Und
sowieso
und
überhaupt
And
anyway
and
in
general
Sieht
grad'
echt
nicht
einfach
aus
Looks
really
hard
right
now
Ich
fühl'
mich
schwach
und
ausgelaugt
I
feel
weak
and
exhausted
Nee,
diesen
Tag
überlebe
ich
nicht
Nope,
this
day
I
will
not
survive
Such'
überall
nach
Gleichgewicht,
verlier'
die
Übersicht
Searching
for
balance
everywhere,
losing
the
overview
Auch
über
dich
und
mich
About
you
and
me
too
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
ich
hau'
ab
und
flieg'
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
I'll
take
off
and
fly
Einfach
mal
sehen,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Just
for
a
moment,
let's
see,
where
the
wind
takes
me
Frei
wie
ein
Vogel
auf
dem
Dach
der
Welt
Free
like
a
bird
on
the
roof
of
the
world
Der
scheißt
auf
alles,
was
ihm
nicht
gefällt
Who
just
does
not
care
about
anything
he
doesn't
like
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
frei
und
federleicht
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
free
and
easy
Ein
Himmelreich
so
weit
der
Himmel
reicht
A
paradise
as
far
as
the
sky
reaches
Wenn's
kalt
wird,
schließe
ich
mein
Federkleid
If
it
gets
cold,
I
will
close
my
plumage
Und
im
Winter
bin
ich
jedes
Jahr
sowieso
in
Afrika
And
in
winter
I
am
in
Africa
anyway,
every
year
So
viele
Baustellen,
überall
brennt's
So
many
construction
sites,
everything
is
on
fire
Die
Räder
laufen,
aber
irgendwas
bremst
The
wheels
are
running,
but
something
is
stopping
Ich
find'
den
Weg
nicht
mehr
nach
Haus'
I
cannot
find
my
way
home
anymore
Wie
komm'
ich
aus
der
Nummer
raus?
How
do
I
get
out
of
this
mess?
Wie
ein
Bienenschwarm
brodelt
die
Stadt
The
city
buzzes
like
a
swarm
of
bees
Ein
jeder
jagt,
was
der
andere
hat
Everybody
runs
after
what
somebody
else
has
Irgendwie
schlag'
ich
aus
der
Art
Somehow
I
don't
fit
in
Ich
hab'
das
alles
hier
so
satt
I
am
so
fed
up
with
the
life
here
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
ich
hau'
ab
und
flieg'
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
I'll
take
off
and
fly
Einfach
mal
sehen,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Just
for
a
moment,
let's
see,
where
the
wind
takes
me
Frei
wie
ein
Vogel
auf
dem
Dach
der
Welt
Free
like
a
bird
on
the
roof
of
the
world
Der
scheißt
auf
alles,
was
ihm
nicht
gefällt
Who
just
does
not
care
about
anything
he
doesn't
like
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
frei
und
federleicht
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
free
and
easy
Ein
Himmelreich
so
weit
der
Himmel
reicht
A
paradise
as
far
as
the
sky
reaches
Wenn's
kalt
wird,
schließe
ich
mein
Federkleid
If
it
gets
cold,
I
will
close
my
plumage
Und
im
Winter
bin
ich
jedes
Jahr
sowieso
in
Afrika
And
in
winter
I
am
in
Africa
anyway,
every
year
Über
Los
Angeles,
Walfische
an
der
Küste
Over
Los
Angeles,
whales
on
the
coast
In
Kairo
und
Budapest
tragen
die
Winde
tausend
Düfte
In
Cairo
and
Budapest
the
winds
carry
a
thousand
fragrances
Ich
weiß
so
ungefähr,
wie'n
schöner
Tag
verlaufen
müsste
I
know
approximately
how
a
beautiful
day
should
proceed
Und
darum
wünschte
ich,
ich
wäre
And
that
is
why
I
wish,
I
would
be
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
ich
hau'
ab
und
flieg'
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
I'll
take
off
and
fly
Einfach
mal
sehen,
wohin
der
Wind
mich
trägt
Just
for
a
moment,
let's
see,
where
the
wind
takes
me
Frei
wie
ein
Vogel
auf
dem
Dach
der
Welt
Free
like
a
bird
on
the
roof
of
the
world
Der
scheißt
auf
alles,
was
ihm
nicht
gefällt
Who
just
does
not
care
about
anything
he
doesn't
like
Ich
wäre
gerne
frei
wie
ein
Vogel,
frei
und
federleicht
I
would
like
to
be
free
like
a
bird,
free
and
easy
Ein
Himmelreich
so
weit
der
Himmel
reicht
A
paradise
as
far
as
the
sky
reaches
Wenn's
kalt
wird,
schließe
ich
mein
Federkleid
If
it
gets
cold,
I
will
close
my
plumage
Und
im
Winter
bin
ich
jedes
Jahr
sowieso
in
Afrika
And
in
winter
I
am
in
Africa
anyway,
every
year
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanette Biedermann, Jörg Weisselberg
Album
DNA
date de sortie
20-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.