Jeanette Biedermann - Wenn ich Du wäre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanette Biedermann - Wenn ich Du wäre




Wenn ich Du wäre
Если бы я была тобой
Ich Mrs. Yin, Du Mr. Yang
Я миссис Инь, ты мистер Ян
Ich bin die Freiheit
Я свобода
Ich nehm' dich gefang'
Я беру тебя в плен
Bin deine Illusion
Я твоя иллюзия
Du machst mich wahr
Ты делаешь меня реальной
Ich sag: "Bonjour" und du "Au re voir"
Я говорю: "Привет", а ты "Пока"
Dich zieht's aufs Land
Тебя тянет за город
Mich in die Stadt
Меня в город
Ich bin immer hungrig
Я всегда голодна
Du längst satt
Ты уже сыт
Du bist gerne blind
Ты любишь быть слепым
Ich will alles sehn'
Я хочу все видеть
Warum können wir uns nicht einfach blind verstehn'?
Почему мы не можем просто слепо понимать друг друга?
Vielleicht sind wir unter der Haut ja die Gleichen
Может быть, под кожей мы одинаковые
Doch im Geist so unterschiedlich geladene Teilchen
Но в душе такие разные частицы
Und vielleicht wär' ein Leben ohne dich nicht spannend
И, возможно, жизнь без тебя была бы неинтересной
Denn es heißt doch: "Gegensätze ziehn' sich an"
Ведь говорят же: "Противоположности притягиваются"
Ich glaub', wenn ich du wär',
Я думаю, если бы я была тобой,
Könnt' ich dich besser verstehen
Я могла бы тебя лучше понять
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
Чтобы знать, как ты устроен, какой ты
Würd' ich gerne die Welt mal mit deinen Augen sehn'
Я хотела бы увидеть мир твоими глазами
Denn ich glaub, wenn ich du wär',
Ведь я думаю, если бы я была тобой,
Fiel es mir nicht mehr so schwer, zu verstehen wie du fühlst,
Мне было бы не так сложно понять, что ты чувствуешь,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
Когда я слышу в твоих ушах слова, произнесенные моими устами
Uh-uh-uh-uuuh
У-у-у-уу
Uh-uh-uh-uuuhhh
У-у-у-ууу
Uh-uh-uh-uuuh
У-у-у-уу
Uh-uh-uh-uuuhhh
У-у-у-ууу
Du brauchst es leise
Тебе нужна тишина
Ich brauch' es laut
Мне нужен шум
Wenn ich dann aufdreh', stellst du dich taub
Когда я включаю музыку, ты притворяешься глухим
Ich mehr so Träumer
Я скорее мечтательница
Du Realist
Ты реалист
Bin ich dann traurig, bist du Optimist
Когда мне грустно, ты оптимист
Kannst du dem Feuer das Wasser reichen?
Можешь ли ты дать воды огню?
So, wie ich das sehe, hat alles zwei Seiten
Насколько я вижу, у всего есть две стороны
Ist dir kalt, bin ich deine Wärme
Если тебе холодно, я твое тепло
Umgedreht bringst du mir meine Ferne
И наоборот, ты отдаляешь меня
Vielleicht sind wir unter der Haut doch die Gleichen
Может быть, под кожей мы все-таки одинаковые
Doch im Geist unterschiedlich geladene Teilchen
Но в душе по-разному заряженные частицы
Vielleicht wär' ein Leben ohne dich nicht spannend (ja)
Может быть, жизнь без тебя была бы неинтересной (да)
Denn es heißt doch: "Gegensätze ziehn' sich an"
Ведь говорят же: "Противоположности притягиваются"
Ich glaub', wenn ich du wär',
Я думаю, если бы я была тобой,
Könnt' ich dich besser verstehn'
Я могла бы тебя лучше понять
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
Чтобы знать, как ты устроен, какой ты
Würd' ich gerne die Welt mal in deinen Augen sehn'
Я хотела бы увидеть мир в твоих глазах
Denn ich glaub', wenn ich du wär',
Ведь я думаю, если бы я была тобой,
Fiel es mir nicht mehr so schwer,
Мне было бы не так сложно
Zu verstehen wie du fühlst,
Понять, что ты чувствуешь,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
Когда я слышу в твоих ушах слова, произнесенные моими устами
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
У-у-у-уу Если бы я была тобой, если бы я была тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh yeah
У-у-у-ууу О да
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
У-у-у-уу Если бы я была тобой, если бы я была тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh Oh oooh
У-у-у-ууу Ооо
Oh wenn ich du wär',
О, если бы я была тобой,
Würd' ich dich besser verstehn'
Я бы тебя лучше поняла
Damit ich weiß wie du tickst, wie du bist
Чтобы знать, как ты устроен, какой ты
Würde gerne die Welt mal mit deinen Augen sehn'
Хотела бы увидеть мир твоими глазами
Denn ich glaub', wenn ich du wär',
Ведь я думаю, если бы я была тобой,
Fiel es mir nicht mehr so schwer,
Мне было бы не так сложно
Zu verstehen wie du fühlst,
Понять, что ты чувствуешь,
Wenn ich Worte, die aus meinem Mund kommen, in deinen Ohren höhr'
Когда я слышу в твоих ушах слова, произнесенные моими устами
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
У-у-у-уу Если бы я была тобой, если бы я была тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh Oooooooh-o-ooohh
У-у-у-ууу Ооооо-о-ооо
Uh-uh-uh-uuuh Wenn ich du, wenn ich du wär'
У-у-у-уу Если бы я была тобой, если бы я была тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh Yeah, yeah
У-у-у-ууу Да, да





Writer(s): Simon Allert, Nico Suave, Jeanette Biedermann, Joerg Weisselberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.