Paroles et traduction Jeanette Biedermann - Wenn ich Du wäre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich Du wäre
Если бы я была тобой
Ich
Mrs.
Yin,
Du
Mr.
Yang
Я
миссис
Инь,
ты
мистер
Ян
Ich
bin
die
Freiheit
Я
— свобода
Ich
nehm'
dich
gefang'
Я
беру
тебя
в
плен
Bin
deine
Illusion
Я
— твоя
иллюзия
Du
machst
mich
wahr
Ты
делаешь
меня
реальной
Ich
sag:
"Bonjour"
und
du
"Au
re
voir"
Я
говорю:
"Привет",
а
ты
"Пока"
Dich
zieht's
aufs
Land
Тебя
тянет
за
город
Mich
in
die
Stadt
Меня
— в
город
Ich
bin
immer
hungrig
Я
всегда
голодна
Du
längst
satt
Ты
уже
сыт
Du
bist
gerne
blind
Ты
любишь
быть
слепым
Ich
will
alles
sehn'
Я
хочу
все
видеть
Warum
können
wir
uns
nicht
einfach
blind
verstehn'?
Почему
мы
не
можем
просто
слепо
понимать
друг
друга?
Vielleicht
sind
wir
unter
der
Haut
ja
die
Gleichen
Может
быть,
под
кожей
мы
одинаковые
Doch
im
Geist
so
unterschiedlich
geladene
Teilchen
Но
в
душе
такие
разные
частицы
Und
vielleicht
wär'
ein
Leben
ohne
dich
nicht
spannend
И,
возможно,
жизнь
без
тебя
была
бы
неинтересной
Denn
es
heißt
doch:
"Gegensätze
ziehn'
sich
an"
Ведь
говорят
же:
"Противоположности
притягиваются"
Ich
glaub',
wenn
ich
du
wär',
Я
думаю,
если
бы
я
была
тобой,
Könnt'
ich
dich
besser
verstehen
Я
могла
бы
тебя
лучше
понять
Damit
ich
weiß
wie
du
tickst,
wie
du
bist
Чтобы
знать,
как
ты
устроен,
какой
ты
Würd'
ich
gerne
die
Welt
mal
mit
deinen
Augen
sehn'
Я
хотела
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
Denn
ich
glaub,
wenn
ich
du
wär',
Ведь
я
думаю,
если
бы
я
была
тобой,
Fiel
es
mir
nicht
mehr
so
schwer,
zu
verstehen
wie
du
fühlst,
Мне
было
бы
не
так
сложно
понять,
что
ты
чувствуешь,
Wenn
ich
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen,
in
deinen
Ohren
höhr'
Когда
я
слышу
в
твоих
ушах
слова,
произнесенные
моими
устами
Uh-uh-uh-uuuhhh
У-у-у-ууу
Uh-uh-uh-uuuhhh
У-у-у-ууу
Du
brauchst
es
leise
Тебе
нужна
тишина
Ich
brauch'
es
laut
Мне
нужен
шум
Wenn
ich
dann
aufdreh',
stellst
du
dich
taub
Когда
я
включаю
музыку,
ты
притворяешься
глухим
Ich
mehr
so
Träumer
Я
скорее
мечтательница
Bin
ich
dann
traurig,
bist
du
Optimist
Когда
мне
грустно,
ты
оптимист
Kannst
du
dem
Feuer
das
Wasser
reichen?
Можешь
ли
ты
дать
воды
огню?
So,
wie
ich
das
sehe,
hat
alles
zwei
Seiten
Насколько
я
вижу,
у
всего
есть
две
стороны
Ist
dir
kalt,
bin
ich
deine
Wärme
Если
тебе
холодно,
я
— твое
тепло
Umgedreht
bringst
du
mir
meine
Ferne
И
наоборот,
ты
отдаляешь
меня
Vielleicht
sind
wir
unter
der
Haut
doch
die
Gleichen
Может
быть,
под
кожей
мы
все-таки
одинаковые
Doch
im
Geist
unterschiedlich
geladene
Teilchen
Но
в
душе
— по-разному
заряженные
частицы
Vielleicht
wär'
ein
Leben
ohne
dich
nicht
spannend
(ja)
Может
быть,
жизнь
без
тебя
была
бы
неинтересной
(да)
Denn
es
heißt
doch:
"Gegensätze
ziehn'
sich
an"
Ведь
говорят
же:
"Противоположности
притягиваются"
Ich
glaub',
wenn
ich
du
wär',
Я
думаю,
если
бы
я
была
тобой,
Könnt'
ich
dich
besser
verstehn'
Я
могла
бы
тебя
лучше
понять
Damit
ich
weiß
wie
du
tickst,
wie
du
bist
Чтобы
знать,
как
ты
устроен,
какой
ты
Würd'
ich
gerne
die
Welt
mal
in
deinen
Augen
sehn'
Я
хотела
бы
увидеть
мир
в
твоих
глазах
Denn
ich
glaub',
wenn
ich
du
wär',
Ведь
я
думаю,
если
бы
я
была
тобой,
Fiel
es
mir
nicht
mehr
so
schwer,
Мне
было
бы
не
так
сложно
Zu
verstehen
wie
du
fühlst,
Понять,
что
ты
чувствуешь,
Wenn
ich
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen,
in
deinen
Ohren
höhr'
Когда
я
слышу
в
твоих
ушах
слова,
произнесенные
моими
устами
Uh-uh-uh-uuuh
Wenn
ich
du,
wenn
ich
du
wär'
У-у-у-уу
Если
бы
я
была
тобой,
если
бы
я
была
тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh
Oh
yeah
У-у-у-ууу
О
да
Uh-uh-uh-uuuh
Wenn
ich
du,
wenn
ich
du
wär'
У-у-у-уу
Если
бы
я
была
тобой,
если
бы
я
была
тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh
Oh
oooh
У-у-у-ууу
Ооо
Oh
wenn
ich
du
wär',
О,
если
бы
я
была
тобой,
Würd'
ich
dich
besser
verstehn'
Я
бы
тебя
лучше
поняла
Damit
ich
weiß
wie
du
tickst,
wie
du
bist
Чтобы
знать,
как
ты
устроен,
какой
ты
Würde
gerne
die
Welt
mal
mit
deinen
Augen
sehn'
Хотела
бы
увидеть
мир
твоими
глазами
Denn
ich
glaub',
wenn
ich
du
wär',
Ведь
я
думаю,
если
бы
я
была
тобой,
Fiel
es
mir
nicht
mehr
so
schwer,
Мне
было
бы
не
так
сложно
Zu
verstehen
wie
du
fühlst,
Понять,
что
ты
чувствуешь,
Wenn
ich
Worte,
die
aus
meinem
Mund
kommen,
in
deinen
Ohren
höhr'
Когда
я
слышу
в
твоих
ушах
слова,
произнесенные
моими
устами
Uh-uh-uh-uuuh
Wenn
ich
du,
wenn
ich
du
wär'
У-у-у-уу
Если
бы
я
была
тобой,
если
бы
я
была
тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh
Oooooooh-o-ooohh
У-у-у-ууу
Ооооо-о-ооо
Uh-uh-uh-uuuh
Wenn
ich
du,
wenn
ich
du
wär'
У-у-у-уу
Если
бы
я
была
тобой,
если
бы
я
была
тобой
Uh-uh-uh-uuuhhh
Yeah,
yeah
У-у-у-ууу
Да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Allert, Nico Suave, Jeanette Biedermann, Joerg Weisselberg
Album
DNA
date de sortie
20-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.