Jeanette MacDonald - Lover, Come Back To Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanette MacDonald - Lover, Come Back To Me




You went away, I let you,
Ты ушла, я позволил тебе,
We broke the ties that bind.
Мы разорвали узы, что связывают нас.
I wanted to forget you
Я хотел забыть тебя
And leave the past behind.
И оставить прошлое позади.
Still the magic of the night I met you
Все та же магия той ночи, когда я встретил тебя.
Seems to stay forever in my mind.
Кажется, это навсегда останется в моей памяти.
The sky was blue, and high above;
Небо было голубым и высоко над головой.
The moon was new, and so was love.
Луна была нова, как и любовь.
This eager heart of mine was singing,
Мое нетерпеливое сердце пело:
"Lover, where can you be?"
"Любимая, где ты можешь быть?"
You came at last, love had its day;
Наконец-то ты пришел, настал день любви.
That day is past, you've gone away.
Тот день прошел, ты ушла.
This aching heart of mine is singing,
Мое больное сердце поет:
"Lover, come back to me."
"любимый, вернись ко мне".
Remembering every little thing you used to say and do,
Вспоминая каждую мелочь, которую ты говорил и делал,
I'm so lonely;
Мне так одиноко.
Every road I walk along, I've walked along with you--
По каждой дороге, по которой я иду, я иду с тобой...
No wonder I am lonely.
Неудивительно, что я одинок.
The sky is blue, the night is cold;
Небо голубое, ночь холодная.
The moon is new, but love is old.
Луна молода, но любовь стара.
And while I'm waiting here, this heart of mine is singing,
И пока я жду здесь, мое сердце поет:
"Lover, come back to me."
"любимый, вернись ко мне".
And while I'm waiting here, this heart of mine is singing,
И пока я жду здесь, мое сердце поет:
"Lover, come back to me."
"любимый, вернись ко мне".





Writer(s): Sigmund Romberg, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.