Paroles et traduction Jeanette - Frente a Frente
Frente a Frente
Лицом к лицу
Queda,
qué
poco
queda
Осталось,
так
мало
осталось
De
nuestro
amor
От
нашей
любви
Apenas
queda
nada
Едва
ли
что-то
осталось
Apenas
ni
palabras
quedan
Едва
ли
остались
слова
Queda
solo
el
silencio
Осталась
только
тишина
Que
hace
estallar
Которую
разрывает
La
noche
fría
y
larga
Холодная
и
долгая
ночь
La
noche
que
no
acaba
Ночь,
которая
не
кончается
Solo,
eso
queda
Осталось
только
это
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
Осталась
только
охота
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
удаляется
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
мы
опускаем
глаза
Pues,
ya
no
queda
nada
de
qué
hablar,
nada
Ведь
уже
нет
о
чем
говорить,
ничего
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
Осталась
только
охота
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
удаляется
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
мы
опускаем
глаза
Pues,
ya
no
queda
nada
de
qué
hablar,
nada
Ведь
уже
нет
о
чем
говорить,
ничего
Queda,
poca
ternura
Осталась
некоторая
нежность
Haciendo
una
locura
Совершая
безрассудство
Un
beso
y
a
la
fuerza
queda
Поцелуй
и
силой
остается
Queda,
un
gesto
amable
Остается
добрый
жест
Para
no
hacer
la
vida
insoportable
Чтобы
жизнь
не
стала
невыносимой
Y
así
ahogar
las
penas
И
так
утопить
горе
Solo
eso
queda
Остается
только
это
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
Осталась
только
охота
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
удаляется
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
мы
опускаем
глаза
Pues,
ya
no
queda
nada
de
qué
hablar,
nada
Ведь
уже
нет
о
чем
говорить,
ничего
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
Осталась
только
охота
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
se
aleja
Видя,
что
наша
любовь
удаляется
Frente
a
frente,
bajamos
la
mirada
Лицом
к
лицу,
мы
опускаем
глаза
Pues,
ya
no
queda
nada
de
qué
hablar,
nada
Ведь
уже
нет
о
чем
говорить,
ничего
Solo
quedan
las
ganas
de
llorar
Осталась
только
охота
плакать
Al
ver
que
nuestro
amor
Видя,
что
наша
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PURIFICACION CASAS ROMERO, MANUEL ALVAREZ-BEIGBEDER PEREZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.