Jeanette - Frente a Frente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanette - Frente a Frente




Frente a Frente
Лицом к лицу
Queda, qué poco queda
Осталось, так мало осталось
De nuestro amor
От нашей любви
Apenas queda nada
Едва ли что-то осталось
Apenas ni palabras quedan
Едва ли остались слова
Queda solo el silencio
Осталась только тишина
Que hace estallar
Которую разрывает
La noche fría y larga
Холодная и долгая ночь
La noche que no acaba
Ночь, которая не кончается
Solo, eso queda
Осталось только это
Solo quedan las ganas de llorar
Осталась только охота плакать
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, что наша любовь удаляется
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Ведь уже нет о чем говорить, ничего
Solo quedan las ganas de llorar
Осталась только охота плакать
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, что наша любовь удаляется
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Ведь уже нет о чем говорить, ничего
Queda, poca ternura
Осталась некоторая нежность
Y alguna vez
И иногда
Haciendo una locura
Совершая безрассудство
Un beso y a la fuerza queda
Поцелуй и силой остается
Queda, un gesto amable
Остается добрый жест
Para no hacer la vida insoportable
Чтобы жизнь не стала невыносимой
Y así ahogar las penas
И так утопить горе
Solo eso queda
Остается только это
Solo quedan las ganas de llorar
Осталась только охота плакать
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, что наша любовь удаляется
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Ведь уже нет о чем говорить, ничего
Solo quedan las ganas de llorar
Осталась только охота плакать
Al ver que nuestro amor se aleja
Видя, что наша любовь удаляется
Frente a frente, bajamos la mirada
Лицом к лицу, мы опускаем глаза
Pues, ya no queda nada de qué hablar, nada
Ведь уже нет о чем говорить, ничего
Solo quedan las ganas de llorar
Осталась только охота плакать
Al ver que nuestro amor
Видя, что наша любовь





Writer(s): PURIFICACION CASAS ROMERO, MANUEL ALVAREZ-BEIGBEDER PEREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.