Jeanette - Palabras, promesas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanette - Palabras, promesas




Palabras, promesas
Слова, обещания
Estoy aquí, para decir, lo mucho que te quiero.
Я здесь, чтобы сказать, как сильно тебя люблю.
Podrás pensar, que sin tu amor, me muero.
Ты можешь подумать, что без твоей любви я умру.
Sonreirás, para decir que todo ha terminado.
Ты улыбнёшься, чтобы сказать, что всё кончено.
Dirás adiós, me quedaré, llorando.
Ты скажешь "прощай", а я останусь, плача.
Palabras que nacieron para morir
Слова, рождённые, чтобы умереть
Mil rosas que se fueron de mi jardín
Тысяча роз, ушедших из моего сада
Promesas que salieron del corazón
Обещания, вышедшие из сердца
Recuerdos escondidos en un rincón
Воспоминания, спрятанные в уголке
Te soñaré, nadie podrá, robarme tu recuerdo
Я буду мечтать о тебе, никто не сможет украсть мои воспоминания
Sonreiré, pensando que te quiero.
Я буду улыбаться, думая, что люблю тебя.
Un día más, demoraré, palabras que nacieron
Ещё один день, я отложу слова, которые родились
Sólo por ti, para sentir, tus besos
Только ради тебя, чтобы почувствовать твои поцелуи
Palabras que salieron del corazón
Слова, которые вышли из сердца
Recuerdos escondidos en un rincón
Воспоминания, спрятанные в уголке
Promesas que nacieron entre los dos
Обещания, рождённые между нами
Recuerdos que perduran en nuestro amor
Воспоминания, которые сохраняются в нашей любви
Estoy aquí, para decir, lo mucho que te quiero
Я здесь, чтобы сказать, как сильно тебя люблю.
Podrás pensar, que sin tu amor, me muero
Ты можешь подумать, что без твоей любви я умру
Sonreirás, para decir que todo ha terminado
Ты улыбнёшься, чтобы сказать, что всё кончено
Dirás adiós, me quedaré, llorando
Ты скажешь "прощай", а я останусь, плача
Palabras que salieron del corazón
Слова, которые вышли из сердца
Recuerdos escondidos en un rincón
Воспоминания, спрятанные в уголке
Promesas que nacieron entre los dos
Обещания, рождённые между нами
Recuerdos que perduran en nuestro amor
Воспоминания, которые сохраняются в нашей любви
La la, la la, lai la la
Ла-ла-ла-ла, лай-ла-ла
La la, la la, lai la la
Ла-ла-ла-ла, лай-ла-ла
La la, la la, lai la la
Ла-ла-ла-ла, лай-ла-ла





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.