Paroles et traduction Jeanette - Voy a Tener un Niño
Voy a Tener un Niño
I'm Going to Have a Baby
Mi
padre
me
dice
que
te
debo
dejar
My
father
tells
me
that
I
must
leave
you
Mi
madre
me
dice
que
te
olvide
My
mother
tells
me
that
I
should
forget
you
Mi
perro
ladra
cada
vez
que
te
ve
My
dog
barks
every
time
he
sees
you
Y
yo
necesito
que
me
cuides
And
I
need
you
to
take
care
of
me
De
día
te
llamo
y
no
te
puedes
poner
During
the
day,
I
call
you
and
you
can't
pick
up
De
noche
te
llamo
y
ya
te
has
ido
At
night,
I
call
you
and
you've
already
left
Y
tú
no
quieres
que
te
vaya
a
ver
And
you
don't
want
me
to
come
see
you
Y
yo
necesito
tu
cariño
And
I
need
your
love
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Pensé
que
era
mejor
que
lo
supieras
I
thought
it
was
better
that
you
should
know
No
es
una
broma,
amor,
es
muy
de
veras
It's
not
a
joke,
my
love,
it's
very
real
No
digas
que
no
puede
ser
Don't
say
that
it
can't
be
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Es
el
momento
de
hablar
serenamente
It's
time
to
talk
calmly
No
es
que
me
importa
qué
dirá
la
gente
It's
not
that
I
care
what
people
will
say
Es
solo
que
no
sé
qué
hacer
It's
just
that
I
don't
know
what
to
do
Ahora
es
la
hora
de
decir
la
verdad
Now
is
the
time
to
tell
the
truth
¿Me
quieres,
amor,
o
no
me
quieres?
Do
you
love
me,
my
dear,
or
do
you
not
love
me?
Si
no,
no
importa,
me
lo
dices
y
en
paz
If
not,
it
doesn't
matter,
you
can
tell
me
and
let's
move
on
Que
el
mundo
está
lleno
de
mujeres
The
world
is
full
of
women
Mi
padre
me
dice
que
te
debo
dejar
My
father
tells
me
that
I
must
leave
you
Mi
madre
me
dice
que
es
sencillo
My
mother
tells
me
that
it's
simple
Mi
perro
ladra
cada
vez
que
te
ve
My
dog
barks
every
time
he
sees
you
Y
yo
necesito
tu
cariño
And
I
need
your
love
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Pensé
que
era
mejor
que
lo
supieras
I
thought
it
was
better
that
you
should
know
No
es
una
broma,
amor,
es
muy
de
veras
It's
not
a
joke,
my
love,
it's
very
real
No
digas
que
no
puede
ser
Don't
say
that
it
can't
be
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Es
el
momento
de
hablar
serenamente
It's
time
to
talk
calmly
No
es
que
me
importa
qué
dirá
la
gente
It's
not
that
I
care
what
people
will
say
Es
solo
que
no
sé
qué
hacer
It's
just
that
I
don't
know
what
to
do
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Pensé
que
era
mejor
que
lo
supieras
I
thought
it
was
better
that
you
should
know
No
es
una
broma,
amor,
es
muy
de
veras
It's
not
a
joke,
my
love,
it's
very
real
No
digas
que
no
puede
ser
Don't
say
that
it
can't
be
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Es
el
momento
de
hablar
serenamente
It's
time
to
talk
calmly
No
es
que
me
importa
qué
dirá
la
gente
It's
not
that
I
care
what
people
will
say
Es
solo
que
no
sé
qué
hacer
It's
just
that
I
don't
know
what
to
do
Voy
a
tener
I'm
going
to
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.