Jeanine Tesori, Kristin Chenoweth & Robert Fisher - The Girl in 14-G* - Vocal - traduction des paroles en allemand

The Girl in 14-G* - Vocal - Kristin Chenoweth , Robert Fisher traduction en allemand




The Girl in 14-G* - Vocal
Das Mädchen in 14-G* - Gesang
Just moved in to 14G
Gerade eingezogen in 14G
So cozy, calm, and peaceful
So gemütlich, ruhig und friedlich
Heaven for a mouse like me
Ein Himmel für eine Maus wie mich
With quiet by the lease-full
Mit Ruhe im Überfluss
Pets are banned parties too
Haustiere sind verboten, Partys auch
And no solicitations
Und keine Vertreterbesuche
Window seat with garden view
Fensterplatz mit Gartenblick
A perfect to read a book
Ein perfekter Ort, um ein Buch zu lesen
I'm lost in my Jane Austen when I hear
Ich bin vertieft in meine Jane Austen, als ich höre
Say it isn't so
Sag, dass es nicht wahr ist
Not the flat below
Nicht die Wohnung unter mir
From an opera wanna be
Von einer Möchtegern-Opernsängerin
In 13G
In 13G
A matinee of Socantota
Eine Matinee von Socantota
Wagner's Ring
Wagners Ring
And Traviata
Und Traviata
My first night in 14G
Meine erste Nacht in 14G
I'll put up with Pouccini
Ich werde Puccini ertragen
Brew myself a cup of tea
Koche mir eine Tasse Tee
Crochet until she's fini
Häkle, bis sie 'fini' ist
Half past eight
Halb neun
Not a peep
Kein Mucks
Except the clock tick-tockin'
Außer die Uhr, die Ticktack macht
Now I lay me down to sleep
Nun leg ich mich zum Schlafen nieder
A comfy bed to rest my head
Ein gemütliches Bett, um meinen Kopf zu ruhen
A stretch, a yawn, I'm almost gone when
Ein Strecken, ein Gähnen, ich bin fast weg, als
Now the girl upstairs
Jetzt das Mädchen von oben
Wakes me unawares
Weckt mich unvermittelt
Blowing down from 15 G
Schallt herunter aus 15G
Her revelly
Ihr Weckruf
She's scattin like her name is Ella
Sie scattet, als hieße sie Ella
Guess who answers a cappella
Rat mal, wer a cappella antwortet
I'm not one to
Ich bin keine, die
Raise my voice
Die Stimme erhebt
Make a fuss
Aufhebens macht
Or speak my mind
Oder ihre Meinung sagt
But might I query
Aber dürfte ich fragen
Would you mind if
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn
Could you kindly
Könnten Sie freundlicherweise
STOP!
STOPP!
That felt good
Das tat gut
STOP!
STOPP!
13, 15, 14G
13, 15, 14G
Yur most unlikely trio
Euer höchst unwahrscheinliches Trio
Not quite three part harmony
Nicht ganz dreistimmige Harmonie
All day and night we're singing
Den ganzen Tag und Nacht singen wir
I've had my fill of peace and quiet
Ich habe genug von Frieden und Ruhe
Shout out loud, "I've changed my diet!"
Rufe laut: „Ich habe meine Diät geändert!“
All because of
Alles wegen
14G
14G





Writer(s): Dick Scanlan, Jeanine Tesori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.