Paroles et traduction Jeanne Cherhal feat. Benjamin Biolay - Brandt rhapsodie (Bonus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brandt rhapsodie (Bonus)
Brandt Rhapsody (Bonus)
Il
faut
qu'on
se
revoie
We
need
to
see
each
other
again.
Tu
sais
depuis
mardi
j'ai
beaucoup
pensé
à
toi
You
know,
I've
been
thinking
about
you
a
lot
since
Tuesday.
Je
suis
joignable
au
zéro-six,
zéro-six,
zéro-six,
zéro-six
You
can
reach
me
at
oh-six,
oh-six,
oh-six,
oh-six
Et
le
soir
chez
moi
And
at
my
place
in
the
evenings.
J'ai
passé
une
nuit
délicieuse
I
had
a
delicious
night.
Même
si
j'ai
la
migraine
Even
if
I
have
a
headache.
Tu
es
belle
quand
t'es
odieuse
You're
beautiful
even
when
you're
obnoxious.
Je
te
dis
à
dans
une
semaine
See
you
in
a
week.
Je
rêve
de
ton
corps,
je
rêve
de
ta
bouche
I
dream
of
your
body,
I
dream
of
your
mouth.
Je
te
veux
près
de
moi,
je
veux
que
tu
me
touches
I
want
you
close
to
me,
I
want
you
to
touch
me.
Je
rêve
de
ta
peau
et
de
tes
mains
I
dream
of
your
skin
and
your
hands.
Je
ne
pense
qu'à
toi,
je
bosse
plus
je
ne
fous
rien
I
think
only
of
you,
I
don't
work
anymore,
I
don't
do
anything.
Tu
dormais
si
bien
qu'j'ai
pas
osé
te
réveiller
You
were
sleeping
so
soundly
I
didn't
dare
wake
you
up.
Je
travaille
jusqu'à
7h20
I'm
working
until
7:20
a.m.
Si
tu
veux
après
on
peux
s'appeller
If
you
want,
we
can
call
each
other
after
that.
J'sais
pas
ce
que
tu
fais
ce
soir,
moi
j'ai
rien
de
prévu
I
don't
know
what
you're
doing
tonight,
I
don't
have
any
plans.
Si
t'as
du
travail
je
te
dis
à
plus
tard
If
you
have
work,
I'll
talk
to
you
later.
Et
j'embrasse
ton
cul
And
I
kiss
your
ass.
Je
suis
à
toi,
je
te
veux,
je
pense
à
nous
I
am
yours,
I
want
you,
I
think
of
us.
Tu
es
mon
homme,
tu
es
mon
idéal
You
are
my
man,
you
are
my
ideal.
Je
te
désire
tout
le
temps,
partout
I
want
you
all
the
time,
everywhere.
Tu
es
mon
grand
projet,
je
te
suivrai
n'importe
où
You
are
my
big
project,
I
will
follow
you
anywhere.
Parce
que
je
t'aime
Because
I
love
you.
Parce
que
tu
me
rends
heureux
Because
you
make
me
happy.
Parce
que
des
fleurs
dans
une
cuisine
c'est
joli
Because
flowers
in
a
kitchen
are
pretty.
Je
t'embrasse,
encore,
encore
I
kiss
you,
again,
again.
Ouais
là
aussi
Yeah,
there
too.
Mon
amour
demain
matin
My
love,
tomorrow
morning,
Rejoins-moi
à
l'aéroport
Meet
me
at
the
airport.
Orly
terminal
deux,
9h30
Orly
terminal
two,
9:30
a.m.
Ne
pose
pas
de
questions,
prend
juste
ton
passeport
Don't
ask
questions,
just
take
your
passport.
Je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you.
Chérie
y'a
des
trucs
à
manger
dans
le
frigo
Honey,
there's
food
in
the
fridge.
J'vais
rentrer
tard
sans
doute
après
l'dernier
métro
I'll
be
home
late,
probably
after
the
last
metro.
Tu
vas
pouvoir
enfin
te
faire
une
soirée
tranquille
You'll
finally
be
able
to
have
a
quiet
evening.
Je
t'apostrophe
et
là
y'a
un
coeur
dessiné
au
stylo
bille
I
write
to
you
and
there's
a
heart
drawn
with
a
ballpoint
pen.
Je
suis
enceinte
I'm
pregnant.
Mon
amour
ta
mère
a
téléphoné
tout
à
l'heure
Honey,
your
mother
called
earlier.
Je
crois
qu'elle
n'a
pas
encore
osé
prévenir
ta
soeur
I
don't
think
she
dared
to
tell
your
sister
yet.
Ton
père
a
refait
une
attaque
cette
nuit
Your
father
had
another
attack
last
night.
Je
t'aime,
appelle-moi
I
love
you,
call
me.
Je
pense
à
toi,
je
pense
à
lui
I
think
of
you,
I
think
of
him.
Hier
soir
j'ai
oublié
d'te
parler
d'un
truc
important
Last
night
I
forgot
to
tell
you
something
important.
Est-ce
que
tu
peux
m'appeler
dès
que
tu
te
réveilles?
Can
you
call
me
as
soon
as
you
wake
up?
A
n'importe
quelle
moment
At
any
time.
Ouvrir
la
parenthèse,
important
mais
pas
grave
Opening
parenthesis,
important
but
not
serious.
Fermer
la
parenthèse
Closing
parenthesis.
Je
t'embrasse
I
kiss
you.
Mon
amour
ne
m'attends
pas
ce
soir
My
love,
don't
wait
for
me
tonight.
J'ai
eu
pas
mal
de
boulot
de
boulot
etje
risque
de
rentrer
tard
I've
had
a
lot
of
work
to
do
and
I
might
be
late.
Je
crois
qu'il
doit
rester
une
demi
pizza
quelque
part
I
think
there
should
be
half
a
pizza
left
somewhere.
Mais
vérifie
la
date
sur
la
boite
But
check
the
date
on
the
box.
N'oublie
pas
le
rendez-vous
chez
ma
soeur
Don't
forget
the
appointment
at
my
sister's.
Si
tu
peux
t'occuper
du
vin,
tu
serais
un
coeur
If
you
could
take
care
of
the
wine,
you'd
be
a
sweetheart.
Car
je
risque
d'être
crack
Because
I
might
be
a
bit
knackered.
Un
peu
plus
loin
j'te
redonne
l'adresse
et
le
code
A
little
further
down
I'll
give
you
the
address
and
the
code
again.
59
boulevard
Ménilmontant
code
d'entrée
1981
59
boulevard
Ménilmontant
entry
code
1981.
La
voisine
a
laissé
un
mot
sur
le
pallier
The
neighbor
left
a
note
on
the
landing.
Le
chat
a
gueulé
toute
la
nuit
dans
l'escalier
The
cat
yelled
all
night
in
the
stairwell.
S'il
te
plait
en
sortant
tu
descendras
la
poubelle
Please
take
down
the
trash
on
your
way
out.
Et
pense
à
rappeler
ta
mère
qui
me
harcèle
And
remember
to
call
your
mother,
she's
been
hounding
me.
Le
mec
du
câble
passe
entre
7h15
et
9h15
The
cable
guy
is
coming
between
7:15
and
9:15
a.m.
Tâche
d'être
réveillée
Try
to
be
awake.
En
plus
gros,
d'une
langue
différente
In
a
bigger
font,
in
a
different
language.
Un
truc
qui
n'a
aucun
rapport
style
numéro
d'passeport
Something
completely
unrelated,
like
a
passport
number.
A
payer,
EDF,
Orange,
abonnement
Canal
To
pay:
EDF,
Orange,
Canal
subscription.
Plus
le
cadeau
commun
pour
mon
frère
le
week-end
prochain
Plus
the
joint
gift
for
my
brother
next
weekend.
J'trouve
plus
le
chéquier,
c'est
toi
qui
l'as
non
I
can't
find
the
checkbook,
you
have
it,
don't
you?
Si
oui
mets-le
en
évidence
dans
le
salon
If
so,
put
it
somewhere
visible
in
the
living
room.
La
réunion
est
à
19h30
précise
à
l'école,
le
précise
est
souligné
The
meeting
is
at
7:30
p.m.
sharp
at
the
school,
the
sharp
is
underlined.
F
a
encore
appelé,
il
m'a
parlé
d'un
chalet,
j'n'ai
pas
compris
F
called
again,
he
talked
about
a
chalet,
I
didn't
understand.
Enfin
tu
dois
mieux
savoir
que
moi
You
probably
know
better
than
I
do.
Le
plus
est
une
croix
The
later
is
a
cross.
Cassez
trois
œufs
Crack
three
eggs.
Ajoutez
un
demi-litre
de
lait
Add
half
a
liter
of
milk.
Incorporez
100
grammes
de
farine
progressivement
Gradually
incorporate
100
grams
of
flour.
Ajoutez
d'un
seul
coup
50
grammes
de
matières
grasses
Add
50
grams
of
fat
all
at
once.
Tu
mets
moitié
beurre
moitié
margarine
et
tu
mélanges
Put
half
butter,
half
margarine
and
mix.
Code
réservation
QWXXCJ
Booking
code
QWXXCJ.
Mot
de
passe
Casablanca
Password
Casablanca.
Départ
Orly
9h47,
retour
le
23
a
7h15
Departure
Orly
9:47
a.m.,
return
on
the
23rd
at
7:15
a.m.
Arrivée
Paris
11h03,
Charles
De
Gaulle,
terminal
trois
Arrival
Paris
11:03
a.m.,
Charles
De
Gaulle,
terminal
three.
Une
baguette,
crevettes,
trois
avocats,
sopalin
One
baguette,
prawns,
three
avocados,
paper
towels.
Tampons
normaux,
produit
vaisselle
Regular
tampons,
dishwashing
liquid.
Lait
demi-écrémé
bio,
six
oeufs
bio
Semi-skimmed
organic
milk,
six
organic
eggs.
Sacs
poubelle
50
litres
50-liter
garbage
bags.
D'une
écriture
différente,
du
papier
à
entête
In
a
different
handwriting,
on
letterhead.
Efexor
75
mg,
une
gelule
trois
fois
par
jour
Effexor
75
mg,
one
capsule
three
times
a
day.
Aprazolame
zéro
50
g
et
six
prise
par
jour
maximum
Aprazolam
zero
point
five
grams
and
a
maximum
of
six
doses
per
day.
Puis
signature
informe
suivie
d'un
caducé
Then
an
informal
signature
followed
by
an
expiry
date.
J'te
rappelle
que
tu
as
un
fils
qui
va
à
l'école
tous
les
matins
I
remind
you
that
you
have
a
son
who
goes
to
school
every
morning.
Et
qui
aimerait
bien
prendre
le
petit
déjeuner
avec
son
père
de
temps
en
temps
And
who
would
like
to
have
breakfast
with
his
father
from
time
to
time.
La
visite
est
à
16h
et
y'a
encore
plein
de
trucs
à
toi
dans
le
bureau
du
fond
The
viewing
is
at
4 p.m.
and
there
are
still
a
lot
of
your
things
in
the
back
office.
Tu
veux
sans
doute
les
récupérer
You'll
probably
want
to
collect
them.
Appelle-moi,
mon
nouveau
numéro
06-62-73-49-63
Call
me,
my
new
number
is
oh-six-sixty-two-seventy-three-forty-nine-sixty-three.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanne Michele Catherine Cherhal, Benjamin Gerard Fabien Biolay
Album
Charade
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.