Jeanne Cherhal - J'ai faim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jeanne Cherhal - J'ai faim




J'ai faim
Я голодна
J′ai faim quand je te regarde
Я голодна, когда смотрю на тебя,
Je pourrais dévorer ton visage
Я могла бы поглотить твое лицо,
Ta nuque et ton cou comme un amoureux jaloux
Твою шею и затылок, как ревнивый влюбленный.
Attends-tu ça de moi?
Ты этого от меня ждешь?
J'ai faim quand je te regarde
Я голодна, когда смотрю на тебя,
Si tu pouvais m′offrir à ton âge
Если бы ты мог подарить мне в твои годы
Mon cœur éclate et un jardin de pluie d'été
Мое сердце разрывается, и сад летнего дождя...
Moi j'attends ça de toi
Я этого от тебя жду.
J′ai faim, je voudrais courir
Я голодна, я хочу бежать
Sur le bitume accroché de clous
По асфальту, усеянному гвоздями,
La falaise de sel au mois d′août
Соляная скала в августе,
Le parvis des églises et des temples
Площадь церквей и храмов.
J'ai faim, je voudrais mourir
Я голодна, я хочу умереть
Dans un éclat de rire à midi
В взрыве смеха в полдень,
Dans un fracas de verre à minuit
В звоне разбитого стекла в полночь,
Ma caresse arrêtée sur ta tempe
Моя ласка, застывшая на твоем виске.
J′ai faim dans mon vieux pays
Я голодна в моей старой стране.
Si je pouvais trouver le courage
Если бы я могла найти в себе смелость
De nager jusqu'au sexe de la terre
Доплыть до лона земли...
J′ai faim le jour et la nuit
Я голодна днем и ночью,
Je ne veux plus dormir davantage
Я больше не хочу спать,
Parle-moi des semaines, des heures entières
Расскажи мне о неделях, о целых часах.
J'ai faim, je voudrais courir
Я голодна, я хочу бежать
Sur le bitume accroché de clous
По асфальту, усеянному гвоздями,
La falaise de sel au mois d′août
Соляная скала в августе,
Le parvis des églises et des temples
Площадь церквей и храмов.
J'ai faim, je voudrais mourir
Я голодна, я хочу умереть
Dans un éclat de rire à minuit
В взрыве смеха в полночь,
Dans un fracas de verre à midi
В звоне разбитого стекла в полдень,
Ma caresse arrêtée sur ta tempe
Моя ласка, застывшая на твоем виске.
J'ai faim de lait de riz blanc
Я жажду рисового молока,
De verbe féminin, de musique
Женственных глаголов, музыки.
Dedans, sur mon cou, j′ai faim d′un amour fou
Внутри, на моей шее, я жажду безумной любви.
Tu sais, j'ai faim souvent
Знаешь, я часто голодна.
J′ai faim de mots étouffants
Я жажду удушающих слов,
De perles d'eau, de forêts antiques
Жемчужин росы, древних лесов,
De cris de naissance et de bruit dans le silence
Криков рождения и шума в тишине.
Tu sais, j′ai faim de tout
Знаешь, я жажду всего.





Writer(s): Jeanne Cherhal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.