Paroles et traduction Jeanne Cherhal - La station
Comme
j'aimais
le
dimanche
How
I
loved
Sundays
Quand
dans
la
R9
blanche
When
in
Dad's
white
R9
De
papa,
nous
allions
visiter
la
station
We
would
go
visit
the
station
as
a
family
En
famille,
on
partait
We
would
set
off
Mais
jamais
il
n'avouait
But
he
never
admitted
Que
c'était
la
station
la
vraie
destination
That
the
station
was
the
true
destination
Pour
ce
genre
d'aventure
For
this
kind
of
adventure
Il
faut
une
couverture
You
need
a
cover
story
Une
balade
officielle
An
official
outing
Un
peu
plus
consensuelle
A
bit
more
consensual
Un
but
pédagogique
An
educational
purpose
Un
prétexte
classique
A
classic
excuse
Une
simple
sortie
de
fin
d'après-midi
A
simple
late
afternoon
outing
Marcher
en
contournant
Walking
around
L'hippodrome
ou
l'étang
The
racetrack
or
the
pond
Dire
bonjour
à
grand-père
Saying
hello
to
Grandpa
Dans
l'allée
du
cimetière
In
the
cemetery
lane
Alors
on
y
allait
So
we
went
Comme
si
de
rien
n'était
As
if
nothing
was
wrong
Et
puis
sur
le
retour
And
then
on
the
way
back
On
faisait
le
détour
We
would
make
the
detour
Mieux
que
le
vent
d'été
Better
than
the
summer
wind
Que
les
embruns
salés
Than
the
salty
spray
Mieux
que
l'herbe
coupée
Better
than
the
cut
grass
Oh,
effluve
adoré
Oh,
adored
scent
De
la
station
Of
the
sewage
D'épuration
Treatment
plant
Pour
vérifier
une
vanne
To
check
a
valve
Pour
constater
une
panne
To
observe
a
breakdown
Ou
par
pure
précaution
Or
just
as
a
precaution
Tout
mobile
était
bon
Any
reason
was
good
Même
après
19h
Even
after
7pm
Même
le
jour
du
Seigneur
Even
on
the
Lord's
day
Aller
à
la
station
c'était
sa
dévotion
Going
to
the
station
was
his
devotion
Alors
je
jubilais
So
I
rejoiced
Car
avec
lui,
j'entrais
Because
with
him,
I
entered
Dans
l'inquiétant
palais
The
disturbing
palace
Dont
il
avait
les
clefs
To
which
he
held
the
keys
Devant
les
eaux
stagnantes
In
front
of
the
stagnant
waters
Je
me
sentais
vivante
I
felt
alive
Dans
l'odeur
de
moisi
In
the
musty
smell
Je
me
trouvais
jolie
I
found
myself
pretty
Je
n'allais
pas,
enfant
As
a
child,
I
didn't
go
Regarder
l'océan
To
look
at
the
ocean
Pour
dans
l'azur
me
perdre
To
lose
myself
in
the
azure
Mais
au
bord
de
la
merde
But
at
the
edge
of
the
shit
Et
sachez
qu'en
hiver
And
know
that
in
winter
Inhaler
au
grand
air
Inhaling
the
open
air
Le
ventre
de
la
terre
The
belly
of
the
earth
On
dirait
du
Baudelaire
It's
like
Baudelaire
Mieux
que
le
vent
d'été
Better
than
the
summer
wind
Que
les
embruns
salés
Than
the
salty
spray
Mieux
que
l'herbe
coupée
Better
than
the
cut
grass
Oh,
effluve
adoré
Oh,
adored
scent
De
la
station
Of
the
sewage
D'épuration
Treatment
plant
Depuis
ces
heureux
jours
Since
those
happy
days
Je
nourris
un
amour
I
have
nurtured
a
love
Pur
et
immodéré
Pure
and
immoderate
Pour
les
éviers
bouchés
For
clogged
sinks
Les
restes
de
savon
The
soap
residues
Qui
engluent
les
siphons
That
clog
the
siphons
Les
cheveux
par
poignées
Hair
by
the
handful
Qui
obstruent
les
bidets
That
obstruct
the
bidets
J'ai
acquis
la
passion
I
acquired
the
passion
Des
canalisations
For
plumbing
Rien
à
mon
cœur
ne
vaut
Nothing
to
my
heart
is
worth
La
vue
d'un
château
d'eau
The
sight
of
a
water
tower
Quand
d'autres
ont
le
dégoût
When
others
are
disgusted
Des
remontées
d'égouts
By
sewer
backups
Je
n'aime
rien
tant
que
I
love
nothing
more
than
Leur
doux
parfum
aqueux
Their
sweet
watery
perfume
Qu'un
lavabo
douteux
That
a
dubious
sink
Se
présente
à
mes
yeux
Presents
itself
to
my
eyes
Qu'une
baignoire
inonde
That
a
bathtub
floods
Le
sol
d'une
eau
immonde
The
floor
with
filthy
water
J'ai
la
ventouse
au
poing
I
have
the
plunger
in
my
fist
Et
la
technique
au
point
And
the
technique
perfected
Intensément,
j'aspire
Intensely,
I
suck
On
dirait
du
Shakespeare
It's
like
Shakespeare
Mieux
que
le
vent
d'été
Better
than
the
summer
wind
Que
les
embruns
salés
Than
the
salty
spray
Mieux
que
l'herbe
coupée
Better
than
the
cut
grass
Oh,
effluve
adoré
Oh,
adored
scent
Mieux
que
le
vent
d'été
Better
than
the
summer
wind
Que
les
embruns
salés
Than
the
salty
spray
Mieux
que
l'herbe
coupée
Better
than
the
cut
grass
Oh,
effluve
adoré
Oh,
adored
scent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicent Segal, Matthieu Chedid, Jeanne Michele Catherine Cherh Al
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.