Jeanne Cherhal - Les chiens de faïence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Cherhal - Les chiens de faïence




Les chiens de faïence
Faience Dogs
Une fois comme ça
Once like this
Tu serais venu vers moi
You would have come to me
T'aurais parlé
You would have spoken
Très peu mais juste assez
Very little but just enough
Un mot idiot
An idiotic word
Ça peut quand même tenir chaud
It can still keep you warm
C'est tout bas
It's right there
Et c'est dit rien que pour toi
And it's said only for you
Silence on pense
Silence, we think
On est des chiens de faïence
We are faience dogs
Les yeux peureux
Fearful eyes
On a les mêmes, mon vieux
We have the same, old friend
Tu vas pas bien
You're not well
Et moi je trace mon chemin
And I'm following my own path
T'es là, tu doutes
You're there, you doubt
Tu reconnais plus la route
You don't recognize the road anymore
Moi qui n'ai jamais rien su faire
I who have never known how to do anything
Je veux te sortir de l'hiver
I want to get you out of the winter
Un mur c'est dur
A wall is hard
À démolir, ça c'est sûr
To demolish, that's for sure
Et tu vois
And there you see
Y a un mur autour de toi
There's a wall around you
Il est discret
It's discreet
Mais plus solide que jamais
But stronger than ever
C'est con, le béton
Concrete is stupid
Quand ça prend, c'est pour de bon
When it sets, it's for good
Tu pleures du cœur
You cry from the heart
T'es enfermé dans ta peur
You are locked in your fear
Tu perds tes repères
You lose your bearings
Mais t'es toujours mon père
But you are still my father
Moi qui n'ai jamais rien su faire
I who have never known how to do anything
Je veux te sortir de l'hiver
I want to get you out of the winter
Mais un matin
But one morning
Tu diras je reviens de loin
You will say I have come a long way
T'auras retrouvé
You will have found
Le goût de respirer
The taste of breathing again
Ton mal enfin
Your pain at last
Ira crever dans un coin
Will die in a corner
Et en riant
And laughing
Tu marcheras droit devant
You will walk straight ahead
Ce matin-là
That morning
Tu t'approcheras de moi
You will come to me
Pour me parler
To speak to me
Très peu mais juste assez
Very little but just enough
Des mots très beaux
Very beautiful words
Qui sauront me tenir chaud
That will keep me warm
Dans la lumière
In the light
Tu seras sorti de l'hiver
You will have come out of the winter
Dans la lumière
In the light
Tu seras sorti de l'hiver
You will have come out of the winter





Writer(s): Jeanne Michele Catherine Cherhal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.