Jeanne Cherhal - Racines d'or - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Cherhal - Racines d'or




Racines d'or
Golden Roots
C'est un chemin poudré de terre
It's a powdery dirt path
Rosée dorée, même l'hiver
Golden dew, even in winter
Juste à côté du château de ma mère
Right next to my mother's castle
Les ronces envahissent la mare
Brambles invade the pond
Et des batraciens goguenards
And mocking amphibians
Viennent nourrir nos plus beaux cauchemars
Come to feed our wildest nightmares
On y vole, on y court, on y fait des tours et détours
We fly there, we run there, we make turns and detours there
On voudrait en partir, on s'ennuie un peu, faut bien dire
We would like to leave, we are a little bored, it must be said
On est là, on attend, plantés sur nos cannes de huit ans
We are there, we wait, planted on our eight-year-old legs
Cheveux et bras offerts aux quatres vents
Hair and arms offered to the four winds
Oh, racines d'or, je me souviens de vous
Oh, golden roots, I remember you
Les caillous, les trésors et les jambes tatouées de boue
The pebbles, the treasures and the mud-tattooed legs
Oh, racines d'or, je me souviens de tout
Oh, golden roots, I remember everything
Combien d'années encore nous ferez-vous tenir debout?
How many more years will you keep us standing?
C'est une allure assez discrète
It's a rather discreet allure
Une mélancolie de lettres
A melancholy of letters
Un garde-fou posé par mes ancêtres
A guardrail laid by my ancestors
Une rigueur toute paysanne
A very peasant rigor
Une tendresse pour les ânes
A tenderness for donkeys
Et les esprits flottants dans les cabanes
And the spirits floating in the cabins
J'y reviens, j'en repars, qu'il est doux d'être de quelque part
I come back, I leave, how sweet it is to be from somewhere
J'en repars, j'y reviens, et les ronces me griffent les mains
I leave, I come back, and the brambles scratch my hands
Tant d'hivers, de printemps, plantée sur mes cannes à plein temps
So many winters, springs, planted on my legs full time
Tandis que monte la colère du vent
As the wind's anger rises
Oh, racines d'or, je me souviens de vous
Oh, golden roots, I remember you
Les caillous, les trésors et les jambes tatouées de boue
The pebbles, the treasures and the mud-tattooed legs
Oh, racines d'or, je me souviens de tout
Oh, golden roots, I remember everything
Combien de siècles encore nous ferez-vous tenir debout?
How many more centuries will you keep us standing?
Racines d'or
Golden roots
Racines d'or
Golden roots
Racines d'or
Golden roots
Racines d'or
Golden roots
(Racines d'or)
(Golden roots)
(Racines d'or)
(Golden roots)
(Racines d'or)
(Golden roots)
(Racines d'or)
(Golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or)
(Golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or, racines d'or)
(Golden roots, golden roots)
(Racines d'or)
(Golden roots)





Writer(s): Jeanne Cherhal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.