Paroles et traduction Jeanne Cherhal - Racines d'or
C'est
un
chemin
poudré
de
terre
Это
пыльный
путь
из
земли
Rosée
dorée,
même
l'hiver
Золотая
роса
даже
зимой
Juste
à
côté
du
château
de
ma
mère
Рядом
с
замком
моей
матери
Les
ronces
envahissent
la
mare
Ежевика
зарастает
прудом
Et
des
batraciens
goguenards
И
гогенардские
батраки
Viennent
nourrir
nos
plus
beaux
cauchemars
Приходите,
чтобы
накормить
наши
самые
красивые
кошмары
On
y
vole,
on
y
court,
on
y
fait
des
tours
et
détours
Мы
летаем
туда,
бегаем
туда-сюда,
делаем
повороты
и
обходы
On
voudrait
en
partir,
on
s'ennuie
un
peu,
faut
bien
dire
Мы
хотели
бы
уйти,
нам
немного
скучно,
надо
сказать.
On
est
là,
on
attend,
plantés
sur
nos
cannes
de
huit
ans
Мы
здесь,
мы
ждем,
нас
посадили
на
наши
восьмилетние
тростники
Cheveux
et
bras
offerts
aux
quatres
vents
Волосы
и
руки,
предлагаемые
четырем
ветрам
Oh,
racines
d'or,
je
me
souviens
de
vous
О,
золотые
корни,
я
помню
тебя
Les
caillous,
les
trésors
et
les
jambes
tatouées
de
boue
Камни,
сокровища
и
ноги,
покрытые
грязью
Oh,
racines
d'or,
je
me
souviens
de
tout
О,
золотые
корни,
я
все
помню
Combien
d'années
encore
nous
ferez-vous
tenir
debout?
Сколько
еще
лет
вы
заставите
нас
стоять?
C'est
une
allure
assez
discrète
Это
довольно
сдержанный
вид
Une
mélancolie
de
lettres
Меланхолия
писем
Un
garde-fou
posé
par
mes
ancêtres
Ограждение,
установленное
моими
предками
Une
rigueur
toute
paysanne
Вся
крестьянская
строгость
Une
tendresse
pour
les
ânes
Нежность
к
ослам
Et
les
esprits
flottants
dans
les
cabanes
И
духи,
плавающие
в
хижинах
J'y
reviens,
j'en
repars,
qu'il
est
doux
d'être
de
quelque
part
Я
возвращаюсь
к
этому,
возвращаюсь
к
этому,
что
приятно
быть
откуда-то
J'en
repars,
j'y
reviens,
et
les
ronces
me
griffent
les
mains
Я
ухожу,
возвращаюсь,
и
ежевика
царапает
мне
руки.
Tant
d'hivers,
de
printemps,
plantée
sur
mes
cannes
à
plein
temps
Так
много
зим,
весны,
посаженной
на
моих
тростниках
на
полную
ставку
Tandis
que
monte
la
colère
du
vent
Пока
поднимается
гнев
ветра
Oh,
racines
d'or,
je
me
souviens
de
vous
О,
золотые
корни,
я
помню
тебя
Les
caillous,
les
trésors
et
les
jambes
tatouées
de
boue
Камни,
сокровища
и
ноги,
покрытые
грязью
Oh,
racines
d'or,
je
me
souviens
de
tout
О,
золотые
корни,
я
все
помню
Combien
de
siècles
encore
nous
ferez-vous
tenir
debout?
Сколько
еще
веков
вы
заставите
нас
стоять?
Racines
d'or
Золотые
корни
Racines
d'or
Золотые
корни
Racines
d'or
Золотые
корни
Racines
d'or
Золотые
корни
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or,
racines
d'or)
(Золотые
корни,
золотые
корни)
(Racines
d'or)
(Золотые
корни)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeanne Cherhal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.