Jeanne Cherhal - Sans titre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Cherhal - Sans titre




Sans titre
Untitled
Tiens l′hiver qui surprend, oh, y a plus de saisons
Look, winter's here to stay, oh, there are no more seasons
Sûr de rien, rien de sûr, même le bleu du ciel
Sure of nothing, nothing sure, not even the blue sky
Les petites filles ont froid, leurs cheveux sont le miel
Little girls are cold, their hair is honey
Qui réchauffe mes yeux, taisons, taisons, taisons
Who warms my eyes, hush, hush, hush
Taisons-nous, les messieurs ont les mains bien trop grandes
Hush, hush, the gentlemen have hands much too big
Pour ne pas se glisser sous ce qu'il ne faut pas
To stop from slipping under what they shouldn't
Vois la petite idiote qu′on fait marcher au pas
Look at the little fool they're making march in step
Qu'on veut griser pour qu'elle s′étende, s′étende, s'étende
Who they want to intoxicate so she'll let go, let go, let go
Et tant de gris, de grand pour une si petite
And so much gray, so much grown-up for such a little girl
La folle, car comment peut-on être si vieux?
The madwoman, for how can one be so old?
Si vieux, si près, si fou, elle a noyé ses yeux
So old, so close, so crazy, she's drowned her eyes
On fait cela quand on évite, évite, évite
One does that when one avoids, avoids, avoids
Et vite elle oubliera, il le faut ma jolie
And quickly she'll forget, it's necessary, my pretty
Un petit corps c′est rien, les vieux messieurs le savent
A little body's nothing, the old gentlemen know
Ravale les petits pleurs, alors tu seras brave
Swallow back the little tears, then you'll be brave
Finis ton rêve et puis au lit, au lit, au lit
Finish your dream and then off to bed, to bed, to bed
Oh, l'hiver qui surprend, tiens y a plus de saisons
Oh, winter's here to stay, see, there are no more seasons
Sûr de rien, rien de sûr, même le gris du ciel
Sure of nothing, nothing sure, not even the gray sky
Les petites filles ont froid, leurs cheveux sont le fiel
Little girls are cold, their hair is bitterness
Qui réchauffe mes yeux, taisons, taisons, taisons
Who warms my eyes, hush, hush, hush





Writer(s): Jeanne Cherhal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.