Jeanne Mas - L'enfant (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Mas - L'enfant (Live)




L'enfant (Live)
The Child (Live)
C'est l'histoire d'un rêve troublant
This is the story of a troubling dream
Un message, l'histoire d'un enfant
A message, the story of a child
Qui marche seul dans les villes en flammes
Who walks alone in the burning cities
Sans nom sans arme épuisé de larmes.
Nameless, weaponless, exhausted from tears.
C'est l'histoire profonde et réelle
This is the deep and real story
D'un gosse blessé qui cherche la lumière
Of a wounded boy who seeks the light
La chaleur des bras de sa mère
The warmth of his mother's arms
La grandeur, la force de son père.
The greatness, the strength of his father.
Quand les lois dispersent les chemins
When laws scatter the paths
Sans remède l'indulgence s'éteint
With no cure, indulgence fades away
Sous un ciel grisé de tourments
Under a gray sky of torment
Mots des mots, ces accords joués,
Words, words, these chords played,
Sonnent trop faux.
They sound too false
C'est l'histoire d'un enfant qui joue
This is the story of a child who plays
Avec des armes avec des cailloux
With weapons, with stones
Inconscience parmi les débris
Unconsciousness among the debris
Il cherche l'amour qu'on lui a détruit
He seeks the love that has been destroyed for him
Quand la nuit apaise les colères
When the night soothes the angers
Et le blottit d'un souvenir amer
And cuddles him with a bitter memory
Quand son cœur n'osera plus gémir
When his heart no longer dares to groan
Mots et mots ces accords joués
Words and words these chords played
Sonnent trop faux
They sound too false
Pourquoi courent-ils,
Why are they running,
sont ceux qui portent mon sang,
Where are those who carry my blood,
De quel côté est ce grand soleil puissant?
On which side is that great, powerful sun?





Writer(s): Jeanne Mas, Roberto Zaneli, Romano Musumarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.