Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Massimo
Calabrese/Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Roberto
Zaneli)
(Massimo
Calabrese/Piero
Calabrese/Jeanne
Mas/Roberto
Zaneli)
Et
si
la
terre
voulait
nous
dire
И
если
бы
Земля
могла
нам
рассказать,
Combien
de
fois
elle
se
sent
triste
Сколько
раз
ей
было
грустно,
Combien
de
fois
on
brûle
ses
terres
Сколько
раз
мы
сжигали
ее
земли
Pour
le
plaisir,
pour
des
chimères
Ради
удовольствия,
ради
химер.
Et
si
la
terre
voulait
mourrir
И
если
бы
Земля
хотела
умереть
Sous
la
poussière,
pauvre
victime
infirme
Под
пеплом,
бедная
искалеченная
жертва,
Ses
océans
qui
manquent
d'air
Ее
океаны
захвачены
безвоздушным
пространством,
Les
champs
ont
peur
du
nucléaire
Поля
боятся
ядерной
угрозы.
Moi
je
ne
veux
pas
que
tout
finisse
comme
ça
Я
не
хочу,
чтобы
все
так
закончилось.
Je
pense
à
toi,
à
ton
regard
d'enfant
Я
думаю
о
тебе,
о
твоем
детском
взгляде,
Ses
forêts
et
puis
ses
rivières
voyagent
dans
tes
rêves
Ее
леса
и
реки
путешествуют
в
твоих
мечтах.
Notre
Terre
est
si
belle
Наша
Земля
так
прекрасна.
Crime
égoïste,
quelle
fin
tragique
Эгоистичное
преступление,
какой
трагический
конец.
Faites
plus
semblant,
y'a
plus
le
temps
Хватит
притворяться,
времени
больше
нет.
Quoi
que
l'on
vante,
car
notre
histoire
tue
l'innocente.
Что
бы
мы
ни
восхваляли,
ведь
наша
история
убивает
невинную.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Massimo Calabrese, Piero Calabrese, Jean Mas, Roberto Zaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.