Jeanne Mas - Ma photo dans les gares - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jeanne Mas - Ma photo dans les gares




Ma photo dans les gares
My Photo at the Stations
(Jeanne Mas)
(Jeanne Mas)
Je viens de voler une pomme.
I just stole an apple,
C'est pas qu'elle était belle, qu'elle était bonne.
It wasn't pretty or delicious,
Je viens de voler une pomme pour être sûr que je peux tout voler.
I just stole an apple to make sure that I can steal anything.
Je viens de soulager un homme, depuis le temps qu'il tenait sa corde
I just relieved a man, who has been holding his rope for a long time,
Je viens de soulager un homme du tabouret dessous ses pieds.
I just relieved a man from the stool under his feet.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Je viens de tirer sur ma voisine, celle qui me prend pour un imbécile.
I just shot my neighbor, who takes me for an imbecile.
Je viens de tirer sur ma voisine, faut qu'elle apprenne à écouter.
I just shot my neighbor, she has to learn to listen.
Les barreaux de mon immeuble donnent sur une cour goudron séché.
The bars of my building overlook a dry asphalt yard.
Les barreaux de mon immeuble, j'ai décidé de les scier.
The bars of my building, I decided to saw them off.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Ma mère me disait, y'a pas de honte à se révolter de ce vieux monde
My mother used to tell me, there's no shame in rebelling against this old world
De ces rêves en papier de verre qui te renverront dans ta misère.
Of those sandpaper dreams that will send you back to your misery.
Ma mère me disait, c'est le nombre qui compte
My mother used to tell me, it's the quantity that matters
Le taux d'accès à la seconde
The rate of access to the second
Le gros débit du gaspillage et les mensonges à chaque page.
The high flow of waste and the lies on every page.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Je vois ma photo dans toutes les gares, je suis devenue une star.
I see my photo at all the stations, I've become a star.
Ma mère me disait, fais ce que tu ressens
My mother used to tell me, do what you feel
T'as sûrement d'un roi dans le sang
You surely have the blood of a king in you
Mais pas de celui qu'on guillotine pour passer le dimanche en famille.
But not the one they guillotine to spend Sunday with the family.
Ma mère me disait, ne soit pas une brique
My mother used to tell me, don't be a brick
Juste une photo là, sur un site
Just a photo there, on a website
Cette transparence que l'on regarde en période pré-électorale.
This transparency that we look at in the pre-election period.





Writer(s): Jeanne Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.