Paroles et traduction Jeanne Mas - Mourir d'ennui (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mourir d'ennui (Live)
Die of Boredom (Live)
Dans
un
salon
bleu
satiné
d'abandon
elle
se
traîne
In
a
blue,
satin-draped
living
room
of
abandonment,
she
drags
herself
Vêtue
de
soieries
électriques
qui
la
rendent
si
belle
Clothed
in
electric
silks
that
make
her
so
beautiful
Fumant
ses
pensées
enivrées
d'un
parfum
exotique
Smoking
her
thoughts,
intoxicated
by
an
exotic
perfume
Mais
Brahms
sans
la
voir
en
mono
se
défoule
hystérique.
But
Brahms,
unbeknownst
to
her,
unleashes
himself
hysterically
in
mono.
Excentrique,
dévoreuse
de
vie
Eccentric,
devourer
of
life
Froide
et
docile,
Madame
s'extasie
Cold
and
docile,
Madame
goes
into
raptures
Un
flot
de
dentelles,
contourné
de
pluie.
A
cascade
of
lace,
outlined
with
rain.
Comme
un
trip,
désir
étourdi
Like
a
trip,
a
breathtaking
desire
Sex
machine,
l'alcool
la
séduit
Sex
machine,
alcohol
seduces
her
Marlène
amoureuse,
la
pleine
lune
aussi,
meurent
d'ennui.
Marlene
in
love,
the
full
moon
too,
die
of
boredom.
La
lune
infidèle
se
promène
sur
des
gouttes
de
champagne
The
unfaithful
moon
strolls
on
champagne
droplets
Espionne
et
jalouse
du
tableau
de
cette
femme
si
fatale
Spying
on
and
envious
of
the
portrait
of
this
so
fatal
woman
Qui
ronronne
absente
et
tragique
sur
un
ciel
un
peu
mou
Who
purrs,
absent
and
tragic,
on
a
somewhat
soft
sky
Qui
rêve
de
voyages
physiques
de
puissance
sur
sa
bouche.
Who
dreams
of
physical
journeys,
of
power
on
her
mouth.
Son
regard,
néon
planétaire
Her
gaze,
planetary
neon
Se
débat,
et
s'offre
à
l'imaginaire
Struggles
and
surrenders
to
the
imagination
Le
souffle
accélère,
rapport
solitaire.
Her
breath
quickens,
a
solitary
report.
Romantique,
pas
de
censure
biblique
Romantic,
no
biblical
censorship
Nuits
fragiles,
passions
invisibles
Fragile
nights,
invisible
passions
Marlène
amoureuse,
la
pleine
lune
aussi,
meurent
d'ennui.
Marlene
in
love,
the
full
moon
too,
die
of
boredom.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Mas, Joseph King Hammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.